Читаем Тайны еврейских мудрецов полностью

Второй. И только Третий Храм будет вечен. И воздвигнут он будет благодаря Яакову-

Исраэлю, несущему в себе и «милость», и «суд, справедливость».

Михаил Ковсан, «Имя в Танахе», с.96

Как человек может освободить своего собрата от долга, так и Б-г может

освободить человека от наказания, которое он должен понести за свой грех.

Рабби Йосэф Б. Соловейчик, «О раскаянии», с. 10

Со стороны тела и животной души человек хуже всего живого. Но со стороны

духа и высшей души (нешама) он — величайшее из творений.

Рабби Элиягу Виленский Гаон,

«Совершенная мера», с. 8

Изучение агады (повествовательной части Талмуда и мидрашей) способствует

покорению телесного вожделения. А изучение галахот (законов), которое требует

разгорячения, — ведь они уподоблены огню — хорошо для обуздания гнева. Но

уничтожить ецер ара (побуждение ко злу) можно только Торой.

Рабби Элиягу Виленский Гаон,

«Совершенная мера», с. 12

На уровне изучения Торы самой важной обязанностью еврея является чтение

Шма («Слушай, Израиль…») два раза в день. Полностью Шма включает в себя три

отрывка Торы и состоит из 248 слов, по числу органов тела (см. Шулхан Арух, Орах

Хаим, 61:3). Каждое слово Шма дает жизнь соответствующему ему органу тела.

Рав Матитьягу Глазерсон,

«Медицина и Каббала», с. 169

В день Суда многим людям покажут добрые дела, которые они не делали. И они

скажут: «Ведь мы не делали этого!». Ответят им: «Говорившие о вас дурное сделали

эти добрые дела, и эти добрые дела отнимают у них и отдают вам». И злодеям покажут

преступления, которых они не совершали, и когда скажут злодеи: «Мы не делали

этого!», ответят им: «Эти преступления совершили те, о ком вы говорили дурное, и их

взяли у них и отдали вам».

«Книга о человеческих достоинствах»,

(«Орхот цадиким»), с. 38

Гнев /каас/ — весьма дурное качество; гнев — болезнь души, как чесотка —

болезнь тела. И сказали мудрецы, что все злые силы геинома властвуют над тем, кто

гневается, как сказано: «И удаляй гнев из сердца своего, и отведешь зло от плоти

своей» ( Коэлет, 11; 10), а зло, о котором здесь говорится, это геином.

«Книга о человеческих достоинствах»,

(«Орхот цадиким»), с. 123

Если целое поколение невосприимчиво к духовному, и все чистое, высокое, благородное немедленно превращается в грубое и примитивное, то чудеса не только

бесполезны — они вредны.

Акива Татц, «Маска Вселенной», с. 47

Когда человек осознает, что его настойчивые усилия не дают результата, он

должен остановиться и спросить себя, как объяснить происходящее, почему он терпит

неудачу. Возможно, Б-г хочет научить его, что нельзя слишком полагаться на свои

силы и возможности. Придя к этой спасительной мысли, он превратит неудачу в успех.

Акива Татц, «Маска Вселенной», с. 47

В отношениях с Б-гом, как и в любых других отношениях, требуется участие двух

сторон — если одна сторона не проявляет никакого интереса, то не может быть и

отношений.

Акива Татц, «Маска Вселенной», с. 49

«И пусть те люди, которые не обладают знаниями, но имеют желание понять, —

объявляет Зоар, — поразмыслят над тем, что раскрыто и легко видимо (в этом мире), и

они познают то, что скрыто, поскольку все, что есть наверху (в метафизической сфере) и внизу (в сфере телесной, материальной), все это — одно и то же. Все, что Г-сподь

создал в области материального мира, создано по образу того, что существует

наверху».

Рабби Ф.Ш.Берг, «Зоны времени», с. 25

Пророчества удостаиваются только мудрые, доблестные и богатые.

Гад Эрлангер, «Знаки времен», с. 79

Даже если обстоятельства как будто опровергали пророческое обетование, это не

давало основания в нем усомниться, ибо видимость не должна влиять на восприятие

истины.

Гад Эрлангер, «Знаки времен», с. 116

Когда еврей просит из всей глубины сердца, то душа его поднимается на ступень

«Большой милости», которая выше, чем ступень Рош-а-Шана. Такая молитва может

вызвать шинуй рацон — перемену Воли. И тогда неизлечимо больной может

выздороветь, а царь Хизкиягу — получить в подарок еще пятнадцать лет жизни, хотя

его душа уже готовилась покинуть этот мир…

Эзра Ховкин, «Свеча на снегу», с. 80

Сила того, кто принимает упреки, значительнее, чем сила того, кто осуждает.

Ведь если человек смиряет себя, принимая упреки и признавая их правоту, именно к

Перейти на страницу:

Все книги серии Тайны еврейских мудрецов

Похожие книги

Опыт переложения на русский язык священных книг Ветхого Завета проф. П. А. Юнгерова (с греческого текста LXX)
Опыт переложения на русский язык священных книг Ветхого Завета проф. П. А. Юнгерова (с греческого текста LXX)

Опыт переложения на русский язык священных книг Ветхого Завета проф. П.А. Юнгерова (с греческого текста LXX). Юнгеров в отличие от синодального перевода использовал Септуагинту (греческую версию Ветхого Завета, использовавшуюся древними Отцами).* * *Издание в 1868–1875 гг. «синодального» перевода Свящ. Книг Ветхого Завета в Российской Православной Церкви был воспринят неоднозначно. По словам проф. М. И. Богословского († 1915), прежде чем решиться на перевод с еврейского масоретского текста, Святейший Синод долго колебался. «Задержки и колебание в выборе основного текста показывают нам, что знаменитейшие и учёнейшие иерархи, каковы были митрополиты — Евгений Болховитинов († 1837), Филарет Амфитеатров († 1858), Григорий Постников († 1860) и др. ясно понимали, что Русская Церковь русским переводом с еврейского текста отступает от вселенского предания и духа православной Церкви, а потому и противились этому переводу». Этот перевод «своим отличием от церковно-славянского» уже тогда «смущал образованнейших людей» и ставил в затруднительное положение православных миссионеров. Наиболее активно выступал против «синодального» перевода свт. Феофан Затворник († 1894) (см. его статьи: По поводу издания книг Ветхого Завета в русском переводе в «Душепол. Чтении», 1875 г.; Право-слово об издании книг Ветхого Завета в русском переводе в «Дом. Беседе», 1875 г.; О нашем долге держаться перевода LXX толковников в «Душепол. Чтении», 1876 г.; Об употреблении нового перевода ветхозаветных писаний, ibid., 1876 г.; Библия в переводе LXX толковников есть законная наша Библия в «Дом. Беседе», 1876 г.; Решение вопроса о мере употребления еврейского нынешнего текста по указанию церковной практики, ibid., 1876 г.; Какого текста ветхозаветных писаний должно держаться? в «Церк. Вестнике», 1876 г.; О мере православного употребления еврейского нынешнего текста по указанию церковной практики, ibid., 1876 г.). Несмотря на обилие русских переводов с еврейского текста (см. нашу подборку «Переводы с Масоретского»), переводом с текста LXX-ти в рус. научной среде тогда почти никто не занимался. Этот «великий научно-церковный подвиг», — по словам проф. Н. Н. Глубоковского († 1937), — в нач. XX в. был «подъят и энергически осуществлён проф. Казанской Духовной Академии П. А. Юнгеровым († 1921), успевшим выпустить почти весь библейский текст в русском переводе с греческого текста LXX (Кн. Притчей Соломоновых, Казань, 1908 г.; Книги пророков Исайи, Казань, 1909 г., Иеремии и Плач Иеремии, Казань, 1910 г.; Иезекииля, Казань, 1911 г., Даниила, Казань, 1912 г.; 12-ти малых пророков, Казань, 1913 г; Кн. Иова, Казань, 1914 г.; Псалтирь, Казань, 1915 г.; Книги Екклесиаст и Песнь Песней, Казань, 1916 г.; Книга Бытия (гл. I–XXIV). «Правосл. собеседник». Казань, 1917 г.). Свои переводы Юнгеров предварял краткими вводными статьями, в которых рассматривал главным образом филологические проблемы и указывал литературу. Переводы были снабжены подстрочными примечаниями. Октябрьский переворот 1917 г. и лихолетья Гражданской войны помешали ему завершить начатое. В 1921 г. выдающийся русский ученый (знал 14-ть языков), доктор богословия, профессор, почетный гражданин России (1913) умер от голодной смерти… Незабвенный труд великого учёного и сейчас ждёт своего продолжателя…http://biblia.russportal.ru/index.php?id=lxx.jung

Библия , Ветхий Завет

Иудаизм / Православие / Религия / Эзотерика