Читаем Талтос полностью

Она проплыла в кухню словно в состоянии восторженного экстаза и села за роскошный стол, который Мэри-Джейн накрыла для них. Она выставила фарфор королевы Антуанетты — самый изящный сервиз из всех в доме — с гофрированными позолоченными краями тарелок и блюдец. Умница! Ну до чего же замечательная девчонка! Как, родившаяся в отнюдь не богатом доме, девочка совершенно интуитивно выбрала самый хороший фарфор? В этой кузине скрывается масса возможностей. Но насколько рискованная натура! И как наивен оказался Райен, приведя ее к ним в дом и оставив их вдвоем

— Никогда не видела фарфора, подобного этому, — говорила Мэри-Джейн, захлебываясь от восторга. Он похож на жестко накрахмаленную ткань. И как это им удается? — Мэри-Джейн только что вошла в кухню с картонкой молока и коробкой какао.

— Пожалуйста, не сыпь этот яд мне в молоко. — Мона подхватила коробку с молоком, надорвала ее и наполнила стакан.

— Я хотела сказать, как им удается делать фарфор неплоским, не могу понять этого. Разве что он мягкий, как тесто, прежде чем его обжигают?

— Не имею ни малейшего понятия, — пожала плечами Мона, — но всегда обожала этот стиль. Эти чашки не так уж хороши в столовой: там они затмеваются стенными росписями. Но выглядят просто великолепно на этом кухонном столе, и как мудро с твоей стороны было выбрать эти баттенбургские кружевные салфетки! Я снова проголодалась, так давай же примемся за ленч. Это великолепно! Давай начнем объедаться!

— У нас не было ленча, и ты не ела ни крошки, — сказала Мэри-Джейн. — Я была напугана до смерти, что ты будешь ругать меня, что я прикасалась к этим вещам, но потом подумала «Если Мона Мэйфейр будет возражать, я тут же поставлю их обратно — так же просто, как и нашла их».

— Моя дорогая, дом сейчас принадлежит нам, — победно улыбаясь, заявила Мона

Боже, молоко было великолепно! Она расплескала его по столу, но оно было так хорошо, так хорошо!

— Выпей еще.

— Я пью его, конечно, я пью его с удовольствием, — сказала она

— Вижу, — сказала Мэри-Джейн, садясь на стул рядом с ней.

Все блюда были наполнены восхитительной, великолепной едой.

Мона положила себе на тарелку целую гору горячего риса. Не надо соуса — и так удивительно вкусно. Она начала есть, не дожидаясь Мэри-Джейн, которая ложку за ложкой бросала шоколадную пудру в свое молоко.

— Надеюсь, ты не возражаешь? Я просто обожаю шоколад. Не могу обходиться без него долго. Бывало время, когда я делала шоколадные сандвичи — можешь себе представить? Знаешь, как я их делала? Я прокладывала пару шоколадок «Херши» между двумя кусками белого хлеба, сверху укладывала ломтики банана, а потом еще посыпала сахаром. Уверяю тебя, это было восхитительно.

— О, я понимаю и могла бы чувствовать то же самое, если бы не была беременна. Однажды за один присест я проглотила целую коробку вишен в шоколаде. — Мона поглощала одну полную вилку риса за другой. Никакой шоколад не сравнится с этим. Идея вишен в шоколаде померкла. А теперь заключительная деталь. Белый хлеб. Заманчивая идея. — Знаешь, я думаю, что мне необходимы сложные углеводы, — сказала она. — Об этом говорит мне мой малыш.

Смеясь или напевая?

Нет проблем: все это очень просто и так естественно, она ощущает свою гармонию со всем миром, и для нее не составит труда возродить гармонию между Майклом и Роуан. Она снова села на место. Ее снова захватило видение небо, усеянное всеми видимыми звездами. Небо наверху вздымалось аркой — черной, чистой и холодной, а люди пели, и звезды были великолепны, просто удивительно великолепны.

— Что за мелодию ты так тихо напеваешь? — спросила Мэри-Джейн.

— Ш-ш-ш, ты слышишь это?

Райен только что вошел в дом. Она услышала его голос в столовой. Он разговаривал с Эухенией. Как удивительно было снова увидеть Райена! Разумеется, он не собирался выдворять Мэри-Джейн из дома.

Как только он вошел в кухню, Мона почувствовала жалость, увидев выражение усталости на его лице. На нем все еще был надет строгий костюм для похорон. Он должен носить костюм из креповой ткани в полоску; такую одежду носят летом все мужчины. Ей нравилось, когда мужчины летом носили такие костюмы, и она любила, когда пожилые надевали соломенные шляпы.

— Райен, присоединяйся к нам, — предложила она, прожевывая очередную пригоршню риса. — Мэри-Джейн приготовила нам целый пир.

— Садитесь поближе, и я приготовлю вам тарелку, кузен Райен, — сказала Мэри-Джейн, вскочив с места.

— Нет, не могу, дорогая, — сказал он, педантично соблюдая формальности по отношению к Мэри-Джейн, приходившейся ему сельской кузиной. — Я должен спешить, но благодарю тебя.

— Райен вечно спешит, — хмыкнула Мона. — Райен, прежде чем уйдешь, прогуляйся хоть немного по саду. Там просто прекрасно. Взгляни на небо, прислушайся к пению птиц. И если ты еще не чувствовал сладкого запаха олив, самое время сделать это сейчас

— Мона, ты поглощаешь рис в огромных количествах. Разве так нужно вести себя во время беременности?

Она постаралась справиться с приступом смеха.

— Райен, присядь и выпей стакан вина. Куда запропастилась Эухения? Эухения! Разве у нас не найдется вина?

Перейти на страницу:

Похожие книги

Хранилище
Хранилище

В небольшой аризонский городок Джунипер, где каждый знаком с каждым, а вся деловая активность сосредоточена на одной-единственной улице, пришел крупный сетевой магазин со странным названием «Хранилище». Все жители города рады этому. Еще бы, ведь теперь в Джунипере появилась масса новых рабочих мест, а ассортимент товаров резко вырос. Поначалу радовался этому и Билл Дэвис. Но затем он стал задавать себе все больше тревожных вопросов. Почему каждое утро у магазина находят мертвых зверей и птиц? Почему в «Хранилище» начали появляться товары, разжигающие низменные чувства людей? Почему обе его дочери, поступившие туда на работу, так сильно и быстро изменились? Почему с улиц города без следа стали пропадать люди? И зачем «Хранилище» настойчиво прибирает к рукам все сферы жизни в Джунипере? Постепенно Билл понимает: в город пришло непостижимое, черное Зло…

Анфиса Ширшова , Геннадий Философович Николаев , Евгений Сергеевич Старухин , Евгений Старухин , Софья Антонова

Фантастика / Ужасы / Фэнтези / Любовно-фантастические романы / РПГ
Презумпция виновности
Презумпция виновности

Следователь по особо важным делам Генпрокуратуры Кряжин расследует чрезвычайное преступление. На первый взгляд ничего особенного – в городе Холмске убит профессор Головацкий. Но «важняк» хорошо знает, в чем причина гибели ученого, – изобретению Головацкого без преувеличения нет цены. Точнее, все-таки есть, но заоблачная, почти нереальная – сто миллионов долларов! Мимо такого куша не сможет пройти ни один охотник… Однако задача «важняка» не только в поиске убийц. Об истинной цели командировки Кряжина не догадывается никто из его команды, как местной, так и присланной из Москвы…

Андрей Георгиевич Дашков , Виталий Тролефф , Вячеслав Юрьевич Денисов , Лариса Григорьевна Матрос

Ужасы / Боевики / Боевик / Детективы / Иронический детектив, дамский детективный роман / Современная русская и зарубежная проза