— Кто сказал вам? — спросила она. — Об этом известно всем?
— Видимо, нет, — ответил он.
— Я знала, что он не вернется обратно, — вздохнула она и поморщилась, отчего складки возле губ проступили еще заметнее и потемнели. — Почему вы пришли ко мне и сказали это?
— Чтобы услышать ваш ответ. Чтобы узнать, не принимали ли вы участия в этом убийстве.
— Что?!
— Вы слышали, что я сказал, не так ли?
— Убить его? — Она медленно поднялась со стула и окинула его жестким взглядом, особенно теперь, когда осознала, насколько он выше ее. Она поглядела на дверь — видимо, готовясь двинуться по направлению к выходу, — но он поднял руку, вежливо привлекая к себе ее внимание.
Она оценила этот жест.
— Вы говорите, что Эрон был кем-то убит? — спросила она. Ее брови насупились, сморщились и нависли над серебряной оправой очков.
— Да. Убит. Его намеренно сбили машиной. Мертв.
Женщина на миг закрыла глаза после этих слов, как будто, осознав, что уйти не сможет, позволила себе соответствующее поведение. Она смотрела вперед, без выражения, очевидно не думая о нем, стоящем рядом, пока не взглянула вверх.
— Ведьмы из семейства Мэйфейров! — хриплым низким шепотом произнесла она Господи, зачем он пошел туда?!
— Не думаю, что это сотворили ведьмы, — возразил он.
— Тогда кто?
— Кто-нибудь оттуда, из ордена
— Вы совсем не думаете, что говорите! Вы просто не осознаете того, о чем говорите! Никто из нас не мог бы сделать такое.
— Конечно, я знаю, что говорю, — ответил он. — Юрий, цыган, сказал, что это один из вас, а Юрий не стал бы лгать в таком деле. Юрий не сказал ни единого слова неправды, насколько мне известно, ни разу и ни о чем.
— Юрий. Стало быть, вы видели Юрия. Вы знаете, где он сейчас находится?
— А разве вам это не известно?
— Нет. Однажды ночью он исчез — это все, что нам известно.
— Он в безопасности, хотя только по чистой случайности. Те же самые негодяи, которые убили Эрона, пытались уничтожить и его. Они должны были убить и его.
— Но почему?
— Вы неповинны в этом? — Он был удовлетворен.
— Да! Подождите, куда вы уходите?
— Я ухожу от вас. Чтобы найти убийц. Укажите мне, как пройти к Верховному главе ордена. Я знал дорогу, но здесь все изменилось. Мне необходимо увидеться с ним.
Женщина не стала ждать, чтобы ее просили дважды. Она обошла его и предложила следовать за собой. Ее толстые каблуки громко стучали по полированному полу, пока она шла по коридору, нагнув седую голову и размахивая руками в такт шагам.
Казалось, что они шли целую вечность, прежде чем достигли противоположного торца коридора. Двойные двери. Он помнил их. В былые времена их не мыли и не полировали до такого блеска. На них было несколько слоев старого лака.
Она постучала в дверь так, что могла разбудить весь дом. Но он не знал, как следует поступить в подобной ситуации.
Когда дверь открыли, она вошла внутрь и затем обернулась — очень резко, чтобы дать понять человеку внутри, что с ней еще один посетитель.
Человек, находившийся в комнате, выглядел утомленным, и когда он увидел Эша, выражение его лица претерпело ряд изменений — от изумления до шока и мгновенной замкнутости.
— Вы знаете, кто я такой, не так ли? — спокойно проговорил Эш.
Он быстро прошел в комнату и закрыл за собой дверь. Это был большой кабинет с примыкающей к нему спальней. Вещи, беспорядочно разбросанные, виделись как в тумане, лампы светили тускло, в камине не было дров.
Женщина смотрела на него все тем же жестким взглядом. Мужчина отступил, словно понял, что ему угрожает опасность.
— Да, вы узнали меня, — сказал Эш, — и вам известно, что они убили Эрона Лайтнера
Мужчина не был удивлен, но глубоко встревожен. Это был крупный человек, плотного телосложения и крепкого здоровья, и у него был вид разгневанного генерала, сознающего, что он оказался в опасности. Он даже не пытался притвориться, что удивлен. Женщина заметила это.
— Я не знал, что они собираются совершить это. Они сказали, что вы мертвы, что вас уничтожили.
— Меня?
Мужчина продолжал отступать. Его охватил ужас.
— Не я отдал приказ убить Эрона. Я даже не знаю цели этого приказа или почему они хотели, чтобы вы оказались здесь. Я практически вообще ничего не знаю.
— Что все это значит, Антон? — спросила женщина. — Кто этот человек? Кто эта личность?
— Личность… Личность… Что за неподходящее слово, — сказал мужчина, названный Антоном. — Перед тобой нечто, которое…
— Скажите, какую роль вы играли во всем этом деле? — потребовал Эш.
— Никакой! — ответил он. — Я Верховный глава ордена. Я был назначен сюда, чтобы следить за тем, как; исполняются желания старшин.
— Вне зависимости от того, каковы их желания?
— Кто вы такой, чтобы задавать мне подобные вопросы?
— Это вы велели своим людям привезти к вам Талтоса?