Читаем Tango of Death (СИ) полностью

Все, что увидел Шерлок, как девушка уверенно съездила ему ногой в пах, и к ней тут же ринулись сотрудники полиции. И Лейстрейд. Его тоже было приятно увидеть, хоть данный факт и удивил детектива. Даша же довольная сложившейся ситуацией беседовала с Грегом. Ее забавляло безвыходное положение Алекса, да и сама ситуация. Все прошло так просто и легко. Хотя чего еще ожидать от случая, когда все известно, надо только протянуть руку и взять.


- Все прошло отлично, - Грег стоял рядом с Вайт. – Твое пальто.

- Спасибо. Признаюсь, вы хорошо все придумали.

- Ты сейчас серьезно?

- Почти готова отказаться от своих слов, - Даша весело улыбнулась и тут же стянула с себя парик. - Блонд не мое, - она сунула его в руки Грега. – Я пойду, если у вас все.

- Да, конечно. Еще раз спасибо.

- Не за что, - отмахнулась Вайт и, накинув пальто, пошла по другой стороне улицы, однако девушка довольно резко остановилась, увидев знакомое лицо.


Майкрофт стоял в нескольких метрах от нее, засунув одну руку в карман, а во второй, по привычке сжимая зонт. Мужчина выглядел довольным, словно ждал какой-то бури. Хотя по правде, именно так Майкрофт и думал, Даша будет недовольна тем, как Холмс младший с ней обошелся. Это должно было быть интересно.


- Какой неприятный сюрприз.

- Ты порой так сильно напоминаешь мне моего брата.


Даша почти выругалась, что за шутки глупые. Она не любила упоминания о Шерлоке, только не в разговорах с Майкрофтом, потому что тогда было слишком много цинизма, словно умер не его брат, а злейший враг.


- Что за странное место для встречи? – Даша вальяжно подошла к старшему Холмсу.

- Хотел поговорить.

- О чем? Если о том теракте, то позвоню, как что-то узнаю.

- Нет, нет. Дело в другом. Хочу тебя кое с кем… Не то чтобы познакомить, - Майкрофт ухмыльнулся. – Просто ты должна кое-кого увидеть.

- Интересно. И кого же?

- Пойдем со мной.


Даша вздохнула, но все-таки пошла следом за Майкрофтом. Ей было любопытно, но лишь немного. Обычно затеи Майкрофта ей не нравились. Если там такой же хитрец, как Адлер, лучше ему с ней не знакомиться. И пока Вайт рассуждала на эту тему, они подошли к машине, и в этот же момент из нее вышел он, Шерлок, собственной персоной, из крови и плоти, живой.


Даша даже не сразу поняла, что к чему и кто перед ней. Вроде знакомый мужчина, но кто он. Однако замешательство длилось не долго. Это Шерлок. Но… Даша сглотнула, прикрыла на секунду глаза, потом снова открыла и поняла, все поняла. Весь план, всю игру, суть того, что произошло. А довольная улыбка Майкрофта только подтвердила это понимание.


- Я рад, что волосы на месте, - Шерлок попытался пошутить, как бы намекая, что видел ее выходку с тем мужчиной.


Мужчина очень пытался понять эмоции девушки, но лицо Даши не выражало ничего. И Шерлок понял, она очень злая, настолько, что сможет превратить его байку о смерти во вполне реальную историю. Но что ему сделать, чтобы она смягчилась. Шерлок вздохнул. Будет сложнее, чем он ожидал.


- Так это все просто трюк, - как-то без интереса и слишком холодно протянула Вайт, больше обращаясь к Майкрофту.

- Так было нужно, - просто пояснил Майкрофт.

- Понятно…

- Даша, я… – Шерлок и хотел что-то сказать, но девушка не стала его слушать.

- Это все? – она демонстративно повернулась к Майкрофту.

- Ну да, - от этого вопроса даже Холмс старший растерялся.

- Отлично, - Вайт развернулась и пошла к кэбу, который стоял на противоположной стороне улицы.


Шерлок не стал ее останавливать. Не выйдет, только получит лишний раз. Хотя встреча была вообще не такая, как он ждал. Детектив думал, что Даша будет кричать, злиться и тому подобное, а потом успокоиться и все будет нормально. Но она просто ушла. И никаких эмоций. Опасная реакция, опасная для Шерлока.


- Да, братец. Я предупреждал.

- Это пройдет, - с сомнением ответил Шерлок.

- Уверен?

- Да…

- А я уверен в другом.

- Ты ее не знаешь, - злясь, выпалил младший Холмс.

- Не в этот раз. Ты думаешь, ее радость от того, что ты жив, затмит обиду и разочарование? Так будет с Ватсоном, но не с ней.

- Ты рад этому.

- Немного. Так от вас больше пользы.

- Черт! – Шерлок выругался довольно громко и эмоционально, после чего стремительно направился к машине. Все плохо. – Поехали.

- Куда?

- К Ватсонам.

- Ты не сдаешься, - Майкрофт фыркнул. – Ладно. Мне все равно.

- Просто поехали.


Шерлок шумно уселся в автомобиль и громко хлопнул дверью. И почему он не настоял, когда Майкрофт придумал план с его смертью, на том, чтобы все поведать Даше. Она бы никогда не выдала его, даже невольно. Теперь мужчине придется много исправлять, если он вообще сможет это сделать. Шерлок думал, что единственное расставание это то, что было в последний год, что он вернется, и Даша будет с ним, снова. Однако все не так. Похоже, придется начинать все сначала.


Комментарий к Chapter 43

Очень постаралась сегодня-таки ее выложить)))

Жду вашего мнения)


========== Chapter 44 ==========


Wrong


Перейти на страницу:

Похожие книги

Связанные долгом
Связанные долгом

Данте Босс Кавалларо. Его жена умерла четыре года назад. Находящемуся в шаге от того, чтобы стать самым молодым главой семьи в истории чикагской мафии, Данте нужна новая жена, и для этой роли была выбрана Валентина.Валентина тоже потеряла мужа, но ее первый брак всегда был лишь видимостью. В восемнадцать она согласилась выйти замуж за Антонио для того, чтобы скрыть правду: Антонио был геем и любил чужака. Даже после его смерти она хранила эту тайну. Не только для того, чтобы сберечь честь покойного, но и ради своей безопасности. Теперь же, когда ей придется выйти замуж за Данте, ее за́мок лжи под угрозой разрушения.Данте всего тридцать шесть, но его уже боятся и уважают в Синдикате, и он печально известен тем, что всегда добивается желаемого. Валентина в ужасе от первой брачной ночи, которая может раскрыть ее тайну, но опасения оказываются напрасными, когда Данте выказывает к ней полное равнодушие. Вскоре ее страх сменяется замешательством, а после и негодованием. Валентина устала от того, что ее игнорируют. Она полна решимости добиться внимания Данте и вызвать у него страсть, даже если не может получить его сердце, которое по-прежнему принадлежит его умершей жене.

Кора Рейли

Остросюжетные любовные романы / Современные любовные романы / Эротическая литература / Романы / Эро литература
Развод и девичья фамилия
Развод и девичья фамилия

Прошло больше года, как Кира разошлась с мужем Сергеем. Пятнадцать лет назад, когда их любовь горела, как подожженный бикфордов шнур, немыслимо было представить, что эти двое могут развестись. Их сын Тим до сих пор не смирился и мечтает их помирить. И вот случай представился, ужасный случай! На лестничной клетке перед квартирой Киры кто-то застрелил ее шефа, главного редактора журнала "Старая площадь". Кира была его замом. Шеф шел к ней поговорить о чем-то секретном и важном… Милиция, похоже, заподозрила в убийстве Киру, а ее сын вызвал на подмогу отца. Сергей примчался немедленно. И он обязательно сделает все, чтобы уберечь от беды пусть и бывшую, но все еще любимую жену…

Елизавета Соболянская , Натаэль Зика , Татьяна Витальевна Устинова , Татьяна Устинова

Детективы / Остросюжетные любовные романы / Современные любовные романы / Самиздат, сетевая литература / Прочие Детективы / Романы