Читаем Танго утраченных грез полностью

Ну что ты делаешь культурное лицо?Ты ж не Диором подушилась, а Карменом.Ты теребишь свое поддельное кольцо,Мне намекая, что готова к переменам.Тебя насквозь я вижу лучше, чем рентген,И понимаю, что внутри, а что снаружи.Я не созрел еще до этих перемен,И твой культурный взгляд мне попросту не нужен.Ты крутая, ты мне предлагаешьМиллион разменять по рублю.Ты, крутая, меня уважаешь.Я, крутая, тебя не люблю.Ну кто же Яву в пачки Мальборо кладет?И добивается любви такой ценою?Возможно, с кем-то этот номер и пройдет,Но не со мною, понимаешь, не со мною.Ты встала в позу, будто девушка с веслом.Ты им взмахни и уплывай куда подальше.Я не хочу быть попугаем и ослом,В себе я с детства воспитал презренье к фальши.<p>Треугольник</p>Что такое треугольник? —Объяснит вам каждый школьник,Сколько в нем сторон и сколько в нем углов.А у нас с тобой иначе,Слишком трудная задача,Потому что треугольник про любовь.000 – провода качает ветер,000 – отвечают провода.000 – слышно эхо всех столетий(так уж водится на свете).000 – было так в любви всегда.Ты сказала осторожно:– Мне решить задачу сложно,Ты блондин, а он-то все-таки брюнет.И к тому ж я не беспечна,Не хочу я ран сердечных,Ведь от них всему здоровью сильный вред.000 – провода качает ветер,000 – отвечают провода.000 – слышно эхо всех столетий(так уж водится на свете).000 – было так в любви всегда.Вопреки науке всякойЯ решил, что брошу якорьУ твоих кипящих штормом берегов.Я разрушу треугольник,Пусть поет он песни сольно,А у нас с тобой дуэт уже готов.<p>Были юными и счастливыми</p>Было нам когда-то летВосемнадцать – девятнадцать.Разливалось солнце вслед,И хотелось целоваться.Вечерами саксофонРаскалялся весь от страсти,Тот далекий, чудный сонНазывался просто – счастье.Были юными и счастливымиВ незапамятном том году,Были девушки все красивымиИ черемуха вся в цвету.Во дворе у нас жилаТо ли Нинка, то ли Милка.Всех она с ума свела,Все в нее влюбились пылко.И рыдала про любовьГраммофонная пластинка,И гнала по жилам кровьТо ли Милка, то ли Нинка.Были юными и счастливымиВ незапамятном том году,Были девушки все красивымиИ черемуха вся в цвету.Попивали мы пивкоИ шалели от свободы,Были где-то далекоНаши будущие годы.Что там будет? А покаМы все были молодыми.Кстати, вышла за ВитькаТа, чье я не помню имя.<p>Девчонка Гюльчатай</p>
Перейти на страницу:

Все книги серии Золотая серия поэзии

Похожие книги

Река Ванчуань
Река Ванчуань

Настоящее издание наиболее полно представляет творчество великого китайского поэта и художника Ван Вэя (701–761 гг). В издание вошли практически все существующие на сегодняшний день переводы его произведений, выполненные такими мастерами как акад. В. М. Алексеев, Ю. К. Щуцкий, акад. Н. И. Конрад, В. Н. Маркова, А. И. Гитович, А. А. Штейнберг, В. Т. Сухоруков, Л. Н. Меньшиков, Б. Б. Вахтин, В. В. Мазепус, А. Г. Сторожук, А. В. Матвеев.В приложениях представлены: циклы Ван Вэя и Пэй Ди «Река Ванчуань» в антологии переводов; приписываемый Ван Вэю катехизис живописи в переводе акад. В. М. Алексеева; творчество поэтов из круга Ван Вэя в антологии переводов; исследование и переводы буддийских текстов Ван Вэя, выполненные Г. Б. Дагдановым.Целый ряд переводов публикуются впервые.Издание рассчитано на самый широкий круг читателей.

Ван Вэй , Ван Вэй

Поэзия / Стихи и поэзия