Читаем Театр полностью

There was a knock at the door and Evie came in with the tea.В дверь постучали, вошла Эви с чаем.
Julia gave her instructions to put the table by the side of her sofa and a chair for the young man on the other side of the table.Джулия велела ей придвинуть столик к дивану и поставить кресло для молодого человека с другой стороны.
She kept Evie with unnecessary conversation. She felt him looking at her.Она задерживала Эви ненужным разговором и чувствовала на себе его взгляд.
His eyes moved quickly, following her gestures and the expression of her face; she avoided them, but she felt their anxiety and the eagerness of his desire.Его глаза быстро следовали за ее жестами, следили за выражением ее лица, она избегала их, но все равно ощущала нетерпение, горящее в них, и пыл его желания.
She was troubled.Джулия была взволнована.
It seemed to her that her voice did not sound quite natural. ('What the devil's the matter with me? God, I can hardly breathe.') When Evie reached the door the boy made a gesture that was so instinctive that her sensitiveness rather than her sight caught it. She could not but look at him.Ей казалось, что голос ее звучит неестественно. ("Какого черта! Что это со мной? Я еле дышу!") Когда Эви подошла к дверям, юноша сделал движение, которое было так безотчетно, что Джулия уловила его не столько зрением, сколько чувствами, и, не удержавшись, взглянула на него.
His face had gone quite pale.Его лицо совсем побелело.
'Oh, Evie,' she said. 'This gentleman wants to talk to me about a play.- О Эви, - сказала Джулия, - этот джентльмен хочет поговорить со мной о пьесе.
See that no one disturbs me.Последи, чтобы нам не мешали.
I'll ring when I want you.'Я позвоню, когда ты мне понадобишься.
' Very good, miss.'- Хорошо, мисс.
Evie went out and closed the door. ('I'm a fool.Эви вышла и закрыла за собой дверь.
I'm a bloody fool.') But he had moved the table, and he was on his knees, and she was in his arms.("Я просто дура. Последняя дура".) Но он уже отодвинул столик и стоял возле нее на коленях, она уже была в его объятиях.
She sent him away a little before Miss Phillips was due, and when he was gone rang for Evie....Джулия отослала его незадолго до прихода мисс Филиппе и, когда он ушел, позвонила Эви.
'Play any good?' asked Evie.- Хорошая пьеса? - спросила Эви.
'What play?'- Какая пьеса?
' The play 'e was talkin'to you abaht.'- О которой он говорил с вами.
' He's clever.- Он неглуп.
Of course he's young.'Конечно, еще очень молод...
Evie was looking down at the dressing-table.Эви смотрела на туалетный столик.
Julia liked everything always to be in the same place, and if a pot of grease or her eyeblack was not exactly where it should be made a scene.Джулия любила, чтобы ее вещи всегда были на своем месте, и если вдруг не находила баночки с кремом или краски для ресниц, устраивала скандал.
'Where's your comb?'- Где ваш гребень?
Перейти на страницу:

Похожие книги

Письмо на английском языке: примеры, как писать (личное, деловое, резюме, готовые письма как образец)
Письмо на английском языке: примеры, как писать (личное, деловое, резюме, готовые письма как образец)

Как писать письмо на английском языке? Пособие представляет собой собрание образцов писем на английском языке, затрагивающих самые разнообразные стороны повседневной жизни. Это дружеские и деловые письма, письма – приглашения в гости и письма-благодарности, письма-извинения и письма-просьбы.Книга знакомит с этикетом написания письма на английском языке, некоторыми правилами английской пунктуации и орфографии, а также содержит справочные материалы, необходимые при написании писем.Пособие рассчитано на широкий круг лиц, владеющих английским языком в той или иной степени и стремящихся поддерживать письменные контакты с представителями англоязычных стран. Может использоваться как учебник английского языка, репетитор английского.Книга основана на ускоренных методах изучения иностранных языков.

Денис Александрович Шевчук

Языкознание, иностранные языки / Иностранные языки / Образование и наука
История лингвистических учений. Учебное пособие
История лингвистических учений. Учебное пособие

Книга представляет собой учебное пособие по курсу «История лингвистических учений», входящему в учебную программу филологических факультетов университетов. В ней рассказывается о возникновении знаний о языке у различных народов, о складывании и развитии основных лингвистических традиций: античной и средневековой европейской, индийской, китайской, арабской, японской. Описано превращение европейской традиции в науку о языке, накопление знаний и формирование научных методов в XVI-ХVIII веках. Рассмотрены основные школы и направления языкознания XIX–XX веков, развитие лингвистических исследований в странах Европы, США, Японии и нашей стране.Пособие рассчитано на студентов-филологов, но предназначено также для всех читателей, интересующихся тем, как люди в различные эпохи познавали язык.

Владимир Михайлович Алпатов

Языкознание, иностранные языки / Языкознание / Образование и наука
Русский мат
Русский мат

Эта книга — первый в мире толковый словарь русского мата.Профессор Т. В. Ахметова всю свою жизнь собирала и изучала матерные слова и выражения, давно мечтала издать толковый словарь. Такая возможность представилась только в последнее время. Вместе с тем профессор предупреждает читателя: «Вы держите в руках толковый словарь "Русского мата". Помните, что в нем только матерные, похабные, нецензурные слова. Иных вы не встретите!»Во второе издание словаря включено составителем свыше 1700 новых слов. И теперь словарь включает в себя 5747 слов и выражений, которые проиллюстрированы частушками, анекдотами, стихами и цитатами из произведений русских классиков и современных поэтов и прозаиков. Всего в книге более 550 озорных частушек и анекдотов и свыше 2500 стихов и цитат из произведений.Издательство предупреждает: детям до 16 лет, ханжам и людям без чувства юмора читать книги этой серии запрещено!

Русский фольклор , Татьяна Васильевна Ахметова , Фархад Назипович Ильясов , Ф. Н. Ильясов

Языкознание, иностранные языки / Словари / Справочники / Языкознание / Образование и наука / Словари и Энциклопедии