She clung to him desperately. | Она отчаянно прильнула к нему. |
' You're so good to me, Michael, and I hate myself. | - Ты так добр ко мне, Майкл. Я ненавижу себя. |
I'm a beast, I'm a slut, I'm just a bloody bitch. I'm rotten through and through.' | Я - скотина, я - потаскуха, я - чертова сука, я -дрянь до мозга костей!.. |
'All that may be,' he smiled, 'but the fact remains that you're a very great actress.' | - Вполне возможно, - улыбнулся Майкл, - но факт остается фактом: ты очень хорошая актриса. |
'I don't know how you can have the patience you have with me. | - Не представляю, как у тебя хватает на меня терпения. |
I've treated you foully. | Я так мерзко с тобой обращаюсь. |
You've been too wonderful and I've sacrificed you heartlessly.' | Ты такой замечательный, а я бессердечно принимаю все твои жертвы. |
'Now, dear, don't say a lot of things that you'll regret later. | - Полно, милая, не говори вещей, о которых сама будешь жалеть. |
I shall only bring them up against you another time.' | Смотри, как бы я потом не поставил их тебе в строку. |
His tenderness melted her and she reproached herself bitterly because for years she found him so boring. | Нежность Майкла растрогала Джулию, и она горько корила себя за то, что так плохо относилась к нему все эти годы. |
' Thank God, I've got you. | - Слава богу, у меня есть ты. |
What should I do without you?' | Что бы я без тебя делала? |
' You haven't got to do without me.' | - Тебе не придется быть без меня. |
He held her close and though she sobbed still she began to feel comforted. | Майкл крепко ее обнимал, и хотя Джулия все еще всхлипывала, ей стало полегче. |
' I'm sorry I was so beastly to you just now.' | - Прости, что я так грубо говорила сейчас с тобой. |
' Oh, my dear.' | - Ну что ты, любимая. |
'Do you really think I'm a ham actress?' | - Ты правда думаешь, что я - плохая актриса? |
'Darling, Duse couldn't hold a candle to you.' | - Дузе в подметки тебе не годится. |
' Do you honestly think that? | - Ты честно так считаешь? |
Give me your hanky. | Дай мне твой носовой платок. |
You never saw Sarah Bernhardt, did you?' | Ты никогда не видел Сары Бернар? |
'No, never.' | - Нет. |
' She ranted like the devil.' | - Она играла очень аффектированно. |
They sat together for a little while, in silence, and Julia grew calmer in spirit. | Они посидели немного молча, и постепенно у Джулии стало спокойнее на душе. |
Her heart was filled with a great love for Michael. | Сердце ее захлестнула волна любви к Майклу. |
'You're still the best-looking man in England,' she murmured at last. | - Ты все еще самый красивый мужчина в Англии,- тихонько проговорила она наконец. |
'No one will ever persuade me to the contrary.' | - Никто меня в этом не переубедит. |