Читаем Театр полностью

She clung to him desperately.Она отчаянно прильнула к нему.
' You're so good to me, Michael, and I hate myself.- Ты так добр ко мне, Майкл. Я ненавижу себя.
I'm a beast, I'm a slut, I'm just a bloody bitch. I'm rotten through and through.'Я - скотина, я - потаскуха, я - чертова сука, я -дрянь до мозга костей!..
'All that may be,' he smiled, 'but the fact remains that you're a very great actress.'- Вполне возможно, - улыбнулся Майкл, - но факт остается фактом: ты очень хорошая актриса.
'I don't know how you can have the patience you have with me.- Не представляю, как у тебя хватает на меня терпения.
I've treated you foully.Я так мерзко с тобой обращаюсь.
You've been too wonderful and I've sacrificed you heartlessly.'Ты такой замечательный, а я бессердечно принимаю все твои жертвы.
'Now, dear, don't say a lot of things that you'll regret later.- Полно, милая, не говори вещей, о которых сама будешь жалеть.
I shall only bring them up against you another time.'Смотри, как бы я потом не поставил их тебе в строку.
His tenderness melted her and she reproached herself bitterly because for years she found him so boring.Нежность Майкла растрогала Джулию, и она горько корила себя за то, что так плохо относилась к нему все эти годы.
' Thank God, I've got you.- Слава богу, у меня есть ты.
What should I do without you?'Что бы я без тебя делала?
' You haven't got to do without me.'- Тебе не придется быть без меня.
He held her close and though she sobbed still she began to feel comforted.Майкл крепко ее обнимал, и хотя Джулия все еще всхлипывала, ей стало полегче.
' I'm sorry I was so beastly to you just now.'- Прости, что я так грубо говорила сейчас с тобой.
' Oh, my dear.'- Ну что ты, любимая.
'Do you really think I'm a ham actress?'- Ты правда думаешь, что я - плохая актриса?
'Darling, Duse couldn't hold a candle to you.'- Дузе в подметки тебе не годится.
' Do you honestly think that?- Ты честно так считаешь?
Give me your hanky.Дай мне твой носовой платок.
You never saw Sarah Bernhardt, did you?'Ты никогда не видел Сары Бернар?
'No, never.'- Нет.
' She ranted like the devil.'- Она играла очень аффектированно.
They sat together for a little while, in silence, and Julia grew calmer in spirit.Они посидели немного молча, и постепенно у Джулии стало спокойнее на душе.
Her heart was filled with a great love for Michael.Сердце ее захлестнула волна любви к Майклу.
'You're still the best-looking man in England,' she murmured at last.- Ты все еще самый красивый мужчина в Англии,- тихонько проговорила она наконец.
'No one will ever persuade me to the contrary.'- Никто меня в этом не переубедит.
Перейти на страницу:

Похожие книги

Агония и возрождение романтизма
Агония и возрождение романтизма

Романтизм в русской литературе, вопреки тезисам школьной программы, – явление, которое вовсе не исчерпывается художественными опытами начала XIX века. Михаил Вайскопф – израильский славист и автор исследования «Влюбленный демиург», послужившего итоговым стимулом для этой книги, – видит в романтике непреходящую основу русской культуры, ее гибельный и вместе с тем живительный метафизический опыт. Его новая книга охватывает столетний период с конца романтического золотого века в 1840-х до 1940-х годов, когда катастрофы XX века оборвали жизни и литературные судьбы последних русских романтиков в широком диапазоне от Булгакова до Мандельштама. Первая часть работы сфокусирована на анализе литературной ситуации первой половины XIX столетия, вторая посвящена творчеству Афанасия Фета, третья изучает различные модификации романтизма в предсоветские и советские годы, а четвертая предлагает по-новому посмотреть на довоенное творчество Владимира Набокова. Приложением к книге служит «Пропащая грамота» – семь небольших рассказов и стилизаций, написанных автором.

Михаил Яковлевич Вайскопф

Языкознание, иностранные языки