'I don't want to hurt his feelings, poor lamb, but I have a notion I shall be very much engaged for some time now.' | - Мне очень жаль обижать бедного ягненочка, но почему-то кажется, что все ближайшее время я буду очень занята. |
Evie sniffed loudly, and with that rather disgusting habit of hers drew her forefinger across the bottom of her nose. | Эви громко шмыгнула носом и подтерла его указательным пальцем. Отвратительная привычка! |
' I understand,' she said dryly. | - Понятно, - сухо сказала она. |
'I always said you weren't such a fool as you looked.' | - Я всегда говорила, что ты не так глупа, как кажешься. |
Julia went on with her face. 'What's that dress doing on that chair?' | Зачем тут это платье? |
'That? | - Это? |
That's the dress you said you'd wear for the party.' | Вы же говорили, что наденете его на прием. |
' Put it away. | - Убери его. |
I can't go to the party without Mr Gosselyn.' | Я не могу идти на прием без мистера Госселина. |
' Since when?' | - С каких это пор? |
' Shut up, you old hag. | - Заткнись, старая карга. |
Phone through and say that I've got a bad headache and had to go home to bed, but Mr Gosselyn will come if he possibly can.' | Позвони туда и скажи, что у меня ужасно разболелась голова и я вынуждена была уехать домой и лечь, а мистер Госселин придет попозже, если сможет. |
' The party's being given special for you. | - Прием устроен в вашу честь. |
You can't let the poor old gal down like that?' | Неужели вы так подведете несчастную старуху? |
Julia stamped her feet. | Джулия топнула ногой. |
' I don't want to go to a party. I won't go to a party.' | - Я не хочу идти на прием и не пойду! |
' There's nothing for you to eat at home.' | - Дома пусто, вам нечего будет есть. |
' I don't want to go home. | - Я не собираюсь ехать домой. |
I'll go and have supper at a restaurant.' | Я поеду ужинать в ресторан. |
' Who with?' | - С кем? |
'By myself.' | - Одна. |
Evie gave her a puzzled glance. | Эви изумленно взглянула на нее. |
'The play's a success, isn't it?' | - Но пьеса имела успех, так ведь? |
'Yes. | - Да. |
Everything's a success. | Все было прекрасно. |
I feel on the top of the world. | Я на седьмом небе от счастья. |
I feel like a million dollars. | Мне очень хорошо. |
I want to be alone and enjoy myself. | Я хочу быть одна и полностью этим насладиться. |