Читаем Театр полностью

6. AFTER a fortnight of rehearsals, Michael was thrown out of the part for which he had been engaged, and for three or four weeks was left to kick his heels about till something else could be found for him.6. После двух недель репетиций Майкла сняли с роли, на которую его ангажировали, и три или четыре недели он ждал, пока ему подыщут что-нибудь еще.
He opened in due course in a play that ran less than a month in New York.Начал он в пьесе, которая не продержалась в Нью-Йорке и месяца.
It was sent on the road; but languished and was withdrawn.Труппу послали в турне, но спектакль принимали все хуже и хуже, и его пришлось изъять из репертуара.
After another wait he was given a part in a costume play where his good looks shone to such advantage that his indifferent acting was little noticed, and in this he finished the season.После очередного перерыва Майклу предложили роль в исторической пьесе, где его красота предстала в таком выгодном свете, что никто не заметил, какой он посредственный актер; в этой роли он и закончил сезон.
There was no talk of renewing his contract.О возобновлении контракта не было и речи.
Indeed the manager who had engaged him was caustic in his comments.Пригласивший его антрепренер говорил весьма язвительно:
'Gee, I'd give something to get even with that fellow Langton, the son of a bitch,' he said.- Я бы много отдал, чтобы сквитаться с этим типом, Лэнгтоном, сукин он сын!
'He knew what he was doing all right when he landed me with that stick.'Он знал, что делает, когда подсовывал мне этого истукана.
Julia wrote to Michael constantly, pages and pages of love and gossip, while he answered once a week, four pages exactly in a neat, precise hand.Джулия регулярно писала Майклу толстые письма, полные любви и сплетен, а он отвечал раз в неделю четким, аккуратным почерком, каждый раз четыре страницы, не больше не меньше.
He always ended up by sending her his best love and signing himself hers very affectionately, but the rest of his letter was more informative than passionate.Он неизменно подписывался "любящий тебя...", но в остальном его послания носили скорее информационный характер.
Yet she awaited its coming in an agony of impatience and read it over and over again.При всем том Джулия ожидала каждого письма со страстным нетерпением и без конца его перечитывала.
Though he wrote cheerfully, saying little about the theatre except that the parts they gave him were rotten and the plays in which he was expected to act beneath contempt, news travels in the theatrical world, and Julia knew that he had not made good.Тон у Майкла был бодрый, но хотя он почти ничего не говорил о театре, упоминал только, что роли ему предложили дрянные, а пьесы, в которых пришлось играть, ниже всякой критики, в театральном мире быстро все узнают, и Джулия слышала, что успеха он не имел.
'I suppose it's beastly of me,' she thought, 'but thank God, thank God.'"Конечно, это с моей стороны свинство, - думала она, - но я так рада!"
When he announced the date of his sailing she could not contain her joy.Когда Майкл сообщил день приезда, Джулия не помнила себя от счастья.
She got Jimmie so to arrange his programme that she might go and meet him at Liverpool.Она заставила Джимми так построить программу, чтобы она смогла поехать в Ливерпуль встретить Майкла.
'If the boat comes in late I shall probably stay the night,' she told Jimmie.- Если корабль придет поздно, я, возможно, останусь на ночь, - сказала она Джимми.
Перейти на страницу:

Похожие книги

Агония и возрождение романтизма
Агония и возрождение романтизма

Романтизм в русской литературе, вопреки тезисам школьной программы, – явление, которое вовсе не исчерпывается художественными опытами начала XIX века. Михаил Вайскопф – израильский славист и автор исследования «Влюбленный демиург», послужившего итоговым стимулом для этой книги, – видит в романтике непреходящую основу русской культуры, ее гибельный и вместе с тем живительный метафизический опыт. Его новая книга охватывает столетний период с конца романтического золотого века в 1840-х до 1940-х годов, когда катастрофы XX века оборвали жизни и литературные судьбы последних русских романтиков в широком диапазоне от Булгакова до Мандельштама. Первая часть работы сфокусирована на анализе литературной ситуации первой половины XIX столетия, вторая посвящена творчеству Афанасия Фета, третья изучает различные модификации романтизма в предсоветские и советские годы, а четвертая предлагает по-новому посмотреть на довоенное творчество Владимира Набокова. Приложением к книге служит «Пропащая грамота» – семь небольших рассказов и стилизаций, написанных автором.

Михаил Яковлевич Вайскопф

Языкознание, иностранные языки