Читаем Театр полностью

'Oh, don't be so silly,' he laughed, squeezing her arm affectionately.- Ах, не болтай глупостей, - засмеялся он, обнимая ее.
'You haven't got to go back till after dinner, have you?'- Ты ведь можешь задержаться до вечера?
'I haven't got to go back till tomorrow.- Я могу задержаться до завтрашнего утра.
I've taken a couple of rooms at the Adelphi, so that we can have a real talk.'Я заказала две комнаты в "Адельфи", чтобы мы могли вволю поболтать.
' The Adelphi's a bit grand, isn't it?'- А не слишком "Адельфи" роскошно для нас?
'Oh, well, you don't come back from America every day.- Ну, не каждый же день ты возвращаешься из Америки.
Damn the expense.'Плевать на расходы.
'Extravagant little thing, aren't you?- Мотовочка, вот ты кто.
I didn't know when we'd dock, so I told my people I'd wire when I was getting down to Cheltenham.Я не знал, когда мы войдем в док, поэтому написал домой, что сообщу телеграммой время приезда.
I'll tell them I'll be coming along tomorrow.'Телеграфирую, что приеду завтра.
When they got to the hotel Michael came to Julia's room, at her suggestion, so that they could talk in peace and quiet.Когда они оказались в отеле, Майкл по приглашению Джулии пришел в ее комнату, чтобы поговорить без помех.
She sat on his knees, with her arm round his neck, her cheek against his.Она села к нему на колени, обвила его шею рукой, прижалась щекой к щеке.
'Oh, it's so good to be home again,' she sighed.- Ах, как приятно снова быть дома, - вздохнула она.
'You don't have to tell me that,' he said, not understanding that she referred to his arms and not to his arrival.- Можешь мне этого не говорить, - отозвался он, не догадавшись, что она имеет в виду его объятия, а не Англию.
'D'you still like me?'- Я тебе все еще нравлюсь?
' Rather.'- Еще как!
She kissed him fondly.Она горячо поцеловала его.
' Oh, you don't know how I've missed you.'- Ты не представляешь, как я по тебе скучала!
'I was an awful flop in America,' he said.- Я полностью провалился в Америке, - сказал Майкл.
'I didn't tell you in my letters, because I thought it would only worry you.- Не хотел тебе об этом писать, чтобы зря не расстраивать.
They thought me rotten.'Они считали, что я никуда не гожусь.
'Michael,' she cried, as though she could not believe him.- Майкл! - вскричала она, словно не могла этому поверить.
'The fact is, I suppose, I'm too English.- Думаю, я для них слишком типичный англичанин.
They don't want me another year.Я им больше не нужен.
Перейти на страницу:

Похожие книги

Агония и возрождение романтизма
Агония и возрождение романтизма

Романтизм в русской литературе, вопреки тезисам школьной программы, – явление, которое вовсе не исчерпывается художественными опытами начала XIX века. Михаил Вайскопф – израильский славист и автор исследования «Влюбленный демиург», послужившего итоговым стимулом для этой книги, – видит в романтике непреходящую основу русской культуры, ее гибельный и вместе с тем живительный метафизический опыт. Его новая книга охватывает столетний период с конца романтического золотого века в 1840-х до 1940-х годов, когда катастрофы XX века оборвали жизни и литературные судьбы последних русских романтиков в широком диапазоне от Булгакова до Мандельштама. Первая часть работы сфокусирована на анализе литературной ситуации первой половины XIX столетия, вторая посвящена творчеству Афанасия Фета, третья изучает различные модификации романтизма в предсоветские и советские годы, а четвертая предлагает по-новому посмотреть на довоенное творчество Владимира Набокова. Приложением к книге служит «Пропащая грамота» – семь небольших рассказов и стилизаций, написанных автором.

Михаил Яковлевич Вайскопф

Языкознание, иностранные языки