Читаем Терминологический минимум студента-филолога полностью

ПРОЗА – общее название нестихотворных художественных произведений. До конца XVIII в. русская П. существовала на периферии литературного движения, затем получает развитие в творчестве А. Н. Радищева, Н. М. Карамзина, А. А. Бестужева-Марлинского, а начиная с А. С. Пушкина П. занимает ведущее положение в русской литературе, не отменяя, конечно, поэзии. В содержательном плане П. в сравнении с поэзией в большей степени стремится освоить повседневное и многостороннее бытие людей, а по форме она значительно отличается от поэзии характером ритма: в поэзии он имеет закономерный и постоянный, а в П. – свободный и изменчивый характер на протяжении произведения.

ПРОЦЕСС ЛИТЕРАТУРНЫЙ – поступательное развитие литературы в определенную эпоху (а в широком смысле – от ее возникновения до наших дней). П.Л. в наиболее общих чертах обусловлен социальноисторическими периодами в развитии общества и выражает их бытие и духовное содержание. Отличительные черты П.Л. в определенную эпоху неповторимы. Так, мир идей и образов в произведениях Л. Н. Толстого не мог бы возникнуть в XVII в., а тип античного художественного мышления – повториться в более поздние эпохи. П.Л. проявляется в эволюции литературных методов, родов, жанров, тем, идей и мн. др. Hawp., реализм XIX в. – явление более глубокое и развитое, чем реализм XVIII в. Движущей силой П.Л. является взаимодействие литературной традиции и новаторства.

РАССКАЗ – небольшое эпическое произведение самого разнообразного содержания, вытекающего, главным образом из определенного эпизода, события, человеческой судьбы или характера. Р. свободен и гибок по своей структуре, но общим принципом его поэтики является лаконизм. В силу этого исключительно большую художественную нагрузку несет в Р. деталь, являясь одним из важнейших средств создания типического образа. Напр., постоянные "калоши" и "зонт" характеризуют духовную "футлярность" Беликова ("Человек в футляре" А. П. Чехова). Разновидностью Р. является новелла, отличающаяся напряженным развитием действия и неожиданной развязкой ("Легкое дыхание" И. А. Бунина).

РЕАЛИЗМ – метод художественный, согласно которому основная задача литературы заключается в познании и изображении объективных закономерностей действительности посредством типизации. По выражению Ф. Энгельса, верному до настоящего времени, "Р. предполагает помимо правдивости деталей, правдивое воспроизведение типичных характеров в типичных обстоятельствах" ("Письмо Маргарет Гаркнесс", 1888). Р. стремится к изображению всех сторон жизни, для него нет ограничений, тем и сюжетов. Образы Р. преимущественно (хотя и не всегда) соответствуют образным формам самой жизни. Р. как метод возник не внезапно, конкретно-историческое проявление его различно. Применительно к ранним этапам развития литературы принято говорить не о реализме, а о реалистичности, т. е. о реалистических тенденциях в изображении деталей быта, передаче отдельных психологических черт характера и др. (напр., в фольклоре или древнерусской литературе). Во второй половине XVIII в. Р. получает значительное развитие и формируется как литературное направление, получившее название "Р. эпохи Просвещения". Просветительский Р. изображает правдиво не только отдельные детали, но и социальные противоречия, что достигло исключительной остроты в "Путешествии из Петербурга в Москву" А. Н. Радищева (1790). Наиболее глубоким и ярким проявлением Р. является литературная эпоха XIX в., начиная с 30-ых гг.

XIX в., когда новое качество Р. заключается прежде всего в изображении человека как продукта определенной социальной среды и исторической эпохи, а также в изображении не только отдельного человека, но и народа в целом. Посредством детального анализа P. XIX, а потом и XX-XXI вв. пытается раскрыть сущность различных жизненных явлений во всей их противоречивости. Отсюда довольно часто следует критический пафос Р., направленный против антигуманных основ общества (крепостного права, войн, власти денег и др.), а также утверждение эстетического идеала, который дается по-разному: или в образах положительных героев, или в подтексте произведения как нечто противоположное изображенным отрицательным явлениям. Принципы Р. особенно глубоко развивались и формировались в творчестве Н. В. Гоголя, М. Е. Салтыкова-Щедрина, Л. Н. Толстого, А. П. Чехова. Р. – живое явление и в эпоху Серебряного века (наряду с разнообразными нереалистическими течениями), и в эпоху так называемого социалистического реализма, и в литературе наших дней (напр., роман А. Волоса "Недвижимость").

Перейти на страницу:

Все книги серии Учебно-методическое пособие

Похожие книги

Английский язык с Шерлоком Холмсом. Второй сборник рассказов (ASCII-IPA)
Английский язык с Шерлоком Холмсом. Второй сборник рассказов (ASCII-IPA)

Второй сборник детективных повестей Конана-Дойла о Шерлоке Холмсе, состоящий из:The Six Napoleons (Шесть Наполеонов)The Three Students (Три студента)The Second Stain (Второе пятно)The Musgrave Ritual (Обряд Месгрейвов)The Noble Bachelor (Знатный холостяк)The Beryl Coronet (Берилловая диадема)The Resident Patient (Постоянный пациент)Текст адаптирован (без упрощения текста оригинала) по методу Ильи Франка: текст разбит на небольшие отрывки, каждый и который повторяется дважды: сначала идет английский текст с «подсказками» — с вкрапленным в него дословным русским переводом и лексико-грамматическим комментарием (то есть адаптированный), а затем — тот же текст, но уже неадаптированный, без подсказок.Начинающие осваивать английский язык могут при этом читать сначала отрывок текста с подсказками, а затем тот же отрывок — без подсказок. Вы как бы учитесь плавать: сначала плывете с доской, потом без доски. Совершенствующие свой английский могут поступать наоборот: читать текст без подсказок, по мере необходимости подглядывая в подсказки.Запоминание слов и выражений происходит при этом за счет их повторяемости, без зубрежки.Кроме того, читатель привыкает к логике английского языка, начинает его «чувствовать».Этот метод избавляет вас от стресса первого этапа освоения языка — от механического поиска каждого слова в словаре и от бесплодного гадания, что же все-таки значит фраза, все слова из которой вы уже нашли.Пособие способствует эффективному освоению языка, может служить дополнением к учебникам по грамматике или к основным занятиям. Предназначено для студентов, для изучающих английский язык самостоятельно, а также для всех интересующихся английской культурой.Мультиязыковой проект Ильи Франка: www.franklang.ruОт редактора fb2. Есть два способа оформления транскрипции: UTF-LATIN и ASCII-IPA. Для корректного отображения UTF-LATIN необходимы полноценные юникодные шрифты, например, DejaVu или Arial Unicode MS. Если по каким либо причинам вас это не устраивает, то воспользуйтесь ASCII-IPA версией той же самой книги (отличается только кодированием транскрипции). Но это сопряженно с небольшими трудностями восприятия на начальном этапе. Более подробно об ASCII-IPA читайте в Интернете:http://alt-usage-english.org/ipa/ascii_ipa_combined.shtmlhttp://en.wikipedia.org/wiki/Kirshenbaum

Arthur Ignatius Conan Doyle , Андрей Еремин , Артур Конан Дойль , Илья Михайлович Франк

Детективы / Языкознание, иностранные языки / Классические детективы / Языкознание / Образование и наука