Читаем Том 1 полностью

О, я крепок, как утес,Раз еще собой владею!Не под пыткой — добровольноИми выдан их секрет.Впрочем, так ли это? Нет:Мне-то как под пыткой больно!Ты их гнусное признаньеВыслушала, честь моя.Так назначь им, как судья,Приговор и наказанье,Но такие, чтоб причиныКазни скрыть от праздных взоровБыть предметом разговоровНедостойно для мужчины.Должен тайною остатьсяМой позор для всех на свете:Тот, кто держит срам в секрете,Может срама не бояться.Хоть пятно бесчестья местьюИ выводим мы отчасти,Смыть его — не в нашей власти,Коль разглашено бесчестье.

(Уходит.)

<p>ЯВЛЕНИЕ ШЕСТНАДЦАТОЕ</p>

Кассандра, граф Федерико.

Кассандра

О мужчины! Сколько болиПричиняете вы нам!

Федерико

Я клянусь, синьора, вамБыть покорным вашей воле.

Кассандра

Правда?

Федерико

Слово вам даю.

Кассандра

Это разом все меняетИ меня воспламеняетВерою в любовь твою.Каждый день предлог для встречНаходить я обещаюсь.

Федерико

Я обязан вас, прощаясь,Лишний раз предостеречь,Чтоб не слишком равнодушнойБыли вы к отцу.

Кассандра

Ты прав:Мужу, в грех с любимым впав,С виду быть не грех послушной.

(Уходит.)

<p>ЯВЛЕНИЕ СЕМНАДЦАТОЕ</p>

Аврора, Батин.

Батин

Сведав, что намерен скороВас маркиз назвать женойИ что в Мантую с собойОн вас увезет, синьора,Я прошу и мне найтиМесто среди ваших слуг.

Аврора

Почему от графа вдругТы, Батин, решил уйти?

Батин

Там, где слуг содержат скудно,А забот у них помногу,Там порой и душу богуС голоду отдать нетрудно.Правда, кормят день за днемОбещаниями нас,Но ведь черствый хлеб сейчасЛучше, чем пирог потом.А к тому ж мой граф взбесился:Он то весел, то расстроен,То бранчлив, то беспокоен,Словно черт в него вселился.Герцогиня — та сама,Как и граф, полна тоски.Словом, жить мне не с рукиТам, где все сошли с ума.Даже герцог, как ни хочетОн казаться бодрым с виду,Про какую-то обидуПод нос сам себе бормочет.Потому я пребыватьНе желаю здесь ни дня.

Аврора

Коль благоволит меняГерцог Карлосу отдать,Ты, Батин, поедешь с нами.

Батин

С вами службой я сочтусь,А пока к маркизу мчусь.

(Уходит.)

<p>ЯВЛЕНИЕ ВОСЕМНАДЦАТОЕ</p>

Аврора, герцог Феррарский.

Герцог

Самым страшным меж врагами,Честь, тебя считаю я,Ибо все твои законыДерзко попирают женыИ должны блюсти мужья.Честь! Был твой изобретатель,—Раз тебя и без виныМы терять обречены,—Не мудрец-законодатель,А дикарь, со зверем схожий,В жизни много пострадавшийИ тебя нам завещавший,Чтоб и мы страдали тоже.

(Замечает Аврору.)

Дочь моя…

Аврора

Синьор?..

Герцог

МаркизуЯ отдать тебя намерен,Уступая герцогине:Мне важней поладить с нею,Чем доставить радость графу.

Аврора

Буду благодарна вечноЯ за это вам.

Герцог

Перейти на страницу:

Все книги серии Лопе де Вега. Собрание сочинений в шести томах

Том 1
Том 1

Эпоха Возрождения в Западной Европе «породила титанов по силе мысли, страсти и характеру, по многосторонности и учености». В созвездии талантов этого непростого времени почетное место принадлежит и Лопе де Вега.Драматургическая деятельность Лопе де Вега знаменовала собой окончательное оформление и расцвет испанской национальной драмы эпохи Возрождения, то есть драмы, в которой нашло свое совершенное воплощение национальное самосознание народа, его сокровенные чувства, мысли и чаяния.Действие более чем ста пятидесяти из дошедших до нас пьес Лопе де Вега относится к прошлому, развивается на фоне исторических происшествий. В своих драматических произведениях Лопе де Вега обращается к истории древнего мира — Греции и Рима, современных ему европейских государств — Португалии, Франции, Италии, Польши, России. Напрасно было бы искать в этих пьесах точного воспроизведения исторических событий, а главное, понимания исторического своеобразия процессов и человеческих характеров, изображаемых автором. Лишь в драмах, посвященных отечественной истории, драматургу, благодаря его удивительному художественному чутью часто удается стихийно воссоздать «колорит времени». Для автора было наиболее важным не точное воспроизведение фактов прошлого, а коренные, глубоко волновавшие его самого и современников социально-политические проблемы.В первый том включены произведения: «Новое руководство к сочинению комедий», «Фуэнте Овехуна», «Периваньес и командор Оканьи», «Звезда Севильи» и «Наказание — не мщение».

Лопе де Вега , Лопе Феликс Карпио де Вега

Драматургия / Европейская старинная литература / Стихи и поэзия / Древние книги

Похожие книги

12 великих трагедий
12 великих трагедий

Книга «12 великих трагедий» – уникальное издание, позволяющее ознакомиться с самыми знаковыми произведениями в истории мировой драматургии, вышедшими из-под пера выдающихся мастеров жанра.Многие пьесы, включенные в книгу, посвящены реальным историческим персонажам и событиям, однако они творчески переосмыслены и обогащены благодаря оригинальным авторским интерпретациям.Книга включает произведения, созданные со времен греческой античности до начала прошлого века, поэтому внимательные читатели не только насладятся сюжетом пьес, но и увидят основные этапы эволюции драматического и сценаристского искусства.

Александр Николаевич Островский , Иоганн Вольфганг фон Гёте , Оскар Уайльд , Педро Кальдерон , Фридрих Иоганн Кристоф Шиллер

Драматургия / Проза / Зарубежная классическая проза / Европейская старинная литература / Прочая старинная литература / Древние книги