Читаем Том 1. Стихотворения, 1908-1917 полностью

   Урок вам нужен? Вот урок:Встречаются меж нас нередко лицедеи:   Высокие слова, высокие идеи, –   Нет подвигов, но будут – дайте срок!Известно urbi et (смотри словарь!) – et orbi:Их грудь – вместилище святой гражданской                    скорби!На деле ж вся их скорбь – зубная боль сорок!

Пари*

«Мавруша!.. Кисанька!.. – Печально серый кот      Мяукал у ворот. –   О душегубство! О злодейство!Ну, как теперь один я вынянчу котят?   Они ж еще и не глядят!   Пропало все мое семейство!»«Голубчик Вася, что с тобой?   Да не нужна ль моя услуга?» –   Летит Барбос на голос друга.«Ох, брат, наказан я судьбой!»«Как? Говори скорей! Уж я взаправду трушу».«В трактире… сжарили и съели, брат, Маврушу».«Кто съел-то?» – взвыл Барбос, попятившись назад.«Рабочий… то ль мужик… Побился об заклад…   За пять целковых, супостат,      Маврушу слопал.   Всю – с головы и до хвоста!»«Да что ты? Батюшки! Пет, это неспроста.Не, не!..» – растерянно глазами пес захлопал.

* * *

      Читатель, что ни говори,      Тут ясно – дело не в пари.      Раз не осталося от кошки         Ни хвостика, ни ножки,Наверно, «супостат» денька четыре-три   Пред тем не видел… хлеба крошки.

Бунтующие зайцы*

Взбежавши на пригорок,Зайчишек тридцать – сорокУстроили совет.     «Житья нам, братцы, нет».     «Беда. Хоть с мосту в воду».     «Добудемте права!»«Умремте за свободу!». . . . . . . . . . . . . . .От смелых слов у всех кружилась голова.Но только рядышком шелохнулась трава,Как первый, кто кричал: «За волю в землю лягу!»     С пригорка задал тягу.     За ним все зайцы, кто куда,        Айда!

* * *

Зайчиха с заинькой под кустиком сидела.«Охти мне, без тебя уж стала тосковатьЖдала тебя, ждала: глаза все проглядела.Договорились, что ль, в совете вы до дела?»«Договорилися. Решили бунтовать!»

* * *

О бунте заячьем пошли повсюду толки.      Не говоря уж о лисе,Теперь, поди, хвосты поджали звери все, –А больше всех, понятно, волки?!

1913

Силуян*

   Нашла тоска на Силуяна:   «Тьфу, окаянная пора!Как оплошал народ: ни одного двора,   Где б не было изъяна.Куда ни сунешься – прямая нищета:   Ни хлеба, ни скота.Где лошаденка есть, так беспременно кляча.   Повеситься, такая незадача:На все село – лихой хотя б один конек!Хотя б один!»Бедняк лил слезы чуть не градом.   Из-за чужих коней?! А так! Ведь паренек   Был… конокрадом!

Воры*

На днях в Михайловском манеже приступят к устройству международной интендантской выставки.

(«Вечернее время».)
Перейти на страницу:

Все книги серии Бедный, Демьян. Собрание сочинений в 5 томах

Похожие книги

Река Ванчуань
Река Ванчуань

Настоящее издание наиболее полно представляет творчество великого китайского поэта и художника Ван Вэя (701–761 гг). В издание вошли практически все существующие на сегодняшний день переводы его произведений, выполненные такими мастерами как акад. В. М. Алексеев, Ю. К. Щуцкий, акад. Н. И. Конрад, В. Н. Маркова, А. И. Гитович, А. А. Штейнберг, В. Т. Сухоруков, Л. Н. Меньшиков, Б. Б. Вахтин, В. В. Мазепус, А. Г. Сторожук, А. В. Матвеев.В приложениях представлены: циклы Ван Вэя и Пэй Ди «Река Ванчуань» в антологии переводов; приписываемый Ван Вэю катехизис живописи в переводе акад. В. М. Алексеева; творчество поэтов из круга Ван Вэя в антологии переводов; исследование и переводы буддийских текстов Ван Вэя, выполненные Г. Б. Дагдановым.Целый ряд переводов публикуются впервые.Издание рассчитано на самый широкий круг читателей.

Ван Вэй , Ван Вэй

Поэзия / Стихи и поэзия