Читаем Том 1. Стихотворения, 1908-1917 полностью

   Ерема в дворниках служил.Хоть было по двору порой и хлопотливо,   А в праздник – особливо,   Одначе жил Ерема – не тужилИ службу нес хозяйскую ретиво.Хозяин уж не раз Ереме за труды   Сулил при случае подачку.От радости мужик сильней порол горячку.   И допоролся… до беды.О рождестве, когда кто мог, тот веселился,   Хозяин к дворнику ввалился:   «Ох, миленький, смотри!   Поостеречься б нам пожара.В хватере надо мной шумят… Как будто свара…Перепились, должно… Поди-ко-сь… усмири!»   И, повинуяся приказу,   Наверх стрелой летит силач.«Ой, убивают! Ой!» – раздался где-то плач   И замер сразу.Ерема мчит назад. Хозяин у перилСтоит испуганный. «Ну что?»   «Да усмирил!..С натуги ломит поясницу.   Поди ж ты, начали дерзить!..»Израненных жильцов пришлося увозить   Едва живых – в больницу!

* * *

Я знаю: приговор Ереме будет строг.Не повезло ему. Судьба в бараний рог   Таких, как он, не всех сгибает.На неудачника легко махнуть рукой.   А в этом дворнике какой   «Администратор» погибает!

Опекун на старый лад*

Сечь вообще отвратительно. Так больно. Но… высекли: и молодые люди не самоубиваются и не совершают преступлений (столь частых). Но перестали сечь: вдруг молодые люди сами себя начали «сечь» самоубийствами и преступлениями.

(В. Розанов, «Новое вр.», № 13203.)      У Клима помер зять,   Господь бедняге не дал веку.   Так довелося Климу взять   Егорку-сироту в опеку.   Едва ль не со второго дняНаш опекун ворчит: «Мотри ты у меня!   Не стану по головке гладить.   Набедокуришь – буду сечь.Замашек всяческих теперь как не пресечь,   Так опосля с тобой не сладить».   И, что ни день, с тех пор,   Как только час улучит,   Мужик сиротку учит:То по загривку даст, то схватит за вихор,   То палкой взбучит!..«Побойся бога, Клим! – вздыхал сосед Пахом. –Опека бы твоя не кончилась грехом!»Грехом и кончилась. Случилось: после поркиДень целый опекун не мог сыскать Егорки.   «Вот, язва-то! Вот песий струп!Полезем на чердак. Там негодяя нет ли?..Есть! Вот!»… И обмер сам: на мужика из петлиГлазами страшными холодный глянул труп.И плач и вой пошел по дому. Напоследи   Сбежалися соседи.«Что? – все накинулись на Клима. – Что, злодей?!»«Как будешь ты глядеть, скотина, на людей?»   «У, чтоб те руки обломало!Дите, сироточку, побоями сгубил!»«Бил! – огрызнулся Клим. – Беда не в том, что бил!   Беда – что бил, как вижу, мало!»

* * *

Нововременскую прочтя на днях статейку,Где, изнасиловав убогую идейку,Сеченье воспевал какой-то подхалим,Я ахнул: батюшки! Да это ж пишет… Клим!

Свеча*

Перейти на страницу:

Все книги серии Бедный, Демьян. Собрание сочинений в 5 томах

Похожие книги

Река Ванчуань
Река Ванчуань

Настоящее издание наиболее полно представляет творчество великого китайского поэта и художника Ван Вэя (701–761 гг). В издание вошли практически все существующие на сегодняшний день переводы его произведений, выполненные такими мастерами как акад. В. М. Алексеев, Ю. К. Щуцкий, акад. Н. И. Конрад, В. Н. Маркова, А. И. Гитович, А. А. Штейнберг, В. Т. Сухоруков, Л. Н. Меньшиков, Б. Б. Вахтин, В. В. Мазепус, А. Г. Сторожук, А. В. Матвеев.В приложениях представлены: циклы Ван Вэя и Пэй Ди «Река Ванчуань» в антологии переводов; приписываемый Ван Вэю катехизис живописи в переводе акад. В. М. Алексеева; творчество поэтов из круга Ван Вэя в антологии переводов; исследование и переводы буддийских текстов Ван Вэя, выполненные Г. Б. Дагдановым.Целый ряд переводов публикуются впервые.Издание рассчитано на самый широкий круг читателей.

Ван Вэй , Ван Вэй

Поэзия / Стихи и поэзия