Читаем Том 13. Письма, наброски и другие материалы полностью

Разговор-доклад. «Даешь изящную жизнь!» I. Темы: Черемухи и луны со всех сторон*. Нездешний гость с гармошкою. Страусы в клетках. Первый жирок. Эпоха фрака*. Брюки дудочкой*. Упраздненные пуговицы*. Петушки-гребешки, теремочки. Пролетарий сам знает, что ему изящно и что ему красиво.

II. Новые стихи: Письмо к любимой Ивана Молчанова. Рак и пиво завода имени… Даже мерин сивый… Письмо Горькому. Мусье Гога. Мочала а ля Качалов. Слух идет бессмысленен и гадок. Мишка, как тебе нравится эта рифмишка? Разговор с Венерой Милосской о Вячеславе Полонском.

III. Ответ на записки.

[1927]

<p>Хорошо! [Афиша]<a l:href="#t_msd289_618"><sup>*</sup></a></p>

Владимир Маяковский прочтет во 2-й раз Октябрьскую поэму «Хорошо!».

После чего состоится диспут.

Вопросы: 1) Что дала поэзия за 10 лет. 2) Кончился ли «изустный» период литературы. 3) Что делать с поэзией. 4) Внимательны ли мы к поэту. 5) Умеет ли вести себя критика. 6) Можно ли хвастаться поэтической безграмотностью.

[1927]

<p>Даешь изящную жизнь [Тифлисская афиша]<a l:href="#t_msd289_619"><sup>*</sup></a></p>

Разговор-доклад: «Даешь изящную жизнь Темы: 1. Тир или целесообразность. 2. Страусы в клетках. 3. Эпоха фрака. 4. Брюки дудочкой. 5. Черемухи и луны со всех сторон. 6. Рвач о враче. 7. Нездешний гость с гармошкою. 8. Упраздненные пуговицы. 9. Петушки-гребешки-теремочки.

Новые стихи и поэмы: 1. Пари по-русски. 2. Даже мерин сивый… 3. Толстяков и Мальков. 4. Передовая передового. 5. Письмо Горькому. 6. Слух идет бессмыслен и гадок. 7. Мусье Гога. 8. Визит в Лувр. 9. Не все то золото. 10. Мочала а ля Качалов и др.

Ответ на записки.

[1927]

<p>Слушай новое!<a l:href="#t_msd289_620"><sup>*</sup></a></p>

Разговор-доклад. Темы: Слово читаемое и слышимое. Альбом тети или площадь Революции? Что такое Новый Леф? Что такое старый Полонский? Леф и ВАПП. Мы. Социальный заказ. Агония прозы. Хроника пожаров интересней «Войны и мира». Как и чему учиться у Пушкина? Есенин и есенинчики. Понимают ли нас крестьяне и рабочие?

Из поэмы «Хорошо!». Бонапарт из присяжных поверенных. Усастый нянь. К матушке к свет к Елизавете Кирилловне. Я, товарищи, из военной бюры. Есть революция, а нету масла. Мы только мошки.

Новые стихи. Письмо любимой Молчанова. Чугунные штаны. Имени Бебеля. Гарри Пили. Замуж за Зощенку. Особенная любовь. Письмо Максиму Горькому.

Ответы на записки и вопросы.

[1928]

<p>Заграница<a l:href="#t_msd289_621"><sup>*</sup></a></p>

I. Заграница. (Разговор перед отъездом за границу). Темы: 1) Галопом по Европам и галопщик по писателям*. 2) Бальмонт-мексиканец*. 3) С чем ездил Гумилев*? 4) Под знойным небом Аргентины* и лиловые негры*. 5) Наши ездовые возможности. 6) Критические маклеры. 7) Поэт — имущество республики. 8) На что разевать глаза?

II. Стихи. О Париже, об океане, о Гаване, о Мексике, о Нью-Йорке, о возвращении, о Тальникове.

После чтения — обмен мнений.

[1928]

<p>Левей Лефа!<a l:href="#t_msd289_627"><sup>*</sup></a></p>

Разговор-доклад.

Темы: Кого изменил Леф? Кто изменил Леф? Кто изменил Лефу? Крах групп. 7 или 2 000 000? Как плюются в Виннице. Писатели — богемец, сектант и производственник. Сапожники критики и критика сапожников. А. М. Эф, или ВЛКСМ.

Некрасивые стихи: Сов-трус. Сов-служака. Сов-меценат. Сов-плюшкин. Сов-помпадур. Сов-обыватель. Сов-халтурщик.

Стихи красивые: Клуб. Гимн. Радио. Евпатория. «Хол» и «гор». Электричество. Поиски носков.

Ответ на записки.

[1928]

<p>Леф и Реф. Новое и старое<a l:href="#t_msd289_628"><sup>*</sup></a></p>

Тема: Леф и Реф. Новое и старое.

Стихи и вещи. Я земной шар… Поиски носков. Необычайное… Стихи о проданной телятине. Клоп, I часть. Нетте. Есенин. Письмо Горькому. Разная заграничность.

Ответ на записки.

[1929]

<p>Открывается Реф<a l:href="#t_msd289_629"><sup>*</sup></a></p>

Темы: Что такое Реф? Что такое классик? Что такое поэт? Что такое газетчик? Что такое делается? Что такое факт?* Что такое бизнес?* Что такое субъективный объектив?*

Декларации, лозунги и установки на весь 1930 год. Демонстрации словесные и диапозитивные. Разговор с аудиторией. Записки. Прения.

[1929]

<p>Что делать? [Афиша]<a l:href="#t_msd289_633"><sup>*</sup></a></p>

Разговор-доклад. Темы: Чистка литературы. Классы и классики. Это еще не факт. Кто куда? От Лефа к Рефу. Последние споры. В чем дело?

Словесные иллюстрации: «Баня», «Клоп», «5 лет» и др.

Ответ на записки.

[1929]

<p>Выставка «20 лет работы Маяковского»<a l:href="#t_msd289_634"><sup>*</sup></a></p>

Показываем: Книги. Детское. Журналы. Газеты Москвы. Газеты СССР. Плакаты. «Окна сатиры». Рекламы. Выступления. Театр. Записки. Критика. Кино. Радио. Биография.

На выставке (в аудитории) объяснения работников Рефа. Выступления Маяковского.

[1930]

<p>Черновые записи к выступлениям</p><p>Записи к выступлению на дисциплинарном товарищеском суде с Госиздатом 25 августа 1921 г.<a l:href="#t_msd289_635"><sup>*</sup></a></p>
Перейти на страницу:

Все книги серии Маяковский В.В. Полное собрание сочинений в тринадцати томах

Том 2. Стихотворения (1917-1921)
Том 2. Стихотворения (1917-1921)

Владимир Маяковский.Полное собрание сочинений в тринадцати томах.Том второй.1917–1921Сборник из 31 стихотворения, с приложением 25 иллюстраций Маяковского к "Сказке о дезертире".Настоящее издание является полным собранием сочинений Владимира Владимировича Маяковского.В основу издания положено десятитомное прижизненное собрание (восемь томов были подготовлены к печати самим поэтом). В отношении остальных произведений принимается за основу последняя прижизненная публикация. Существенные исправления, вносимые в основной прижизненный текст, оговариваются в примечаниях (исправление опечаток не оговаривается).В издание включается ряд произведений, не публиковавшихся в предшествующих собраниях сочинений.Произведения, входящие в состав издания, располагаются по хронологически-жанровому принципу. При этом составители исходят из даты написания произведения или — если она не установлена — из даты первой публикации. Под каждым стихотворением в квадратных скобках указывается год; даты, принадлежащие самому поэту, приводятся без скобок.Подготовка текста и примечания Н. В. Реформатской

Владимир Владимирович Маяковский

Поэзия / Стихи и поэзия

Похожие книги

Инсектариум
Инсектариум

Четвёртая книга Юлии Мамочевой — 19-летнего «стихановца», в которой автор предстаёт перед нами не только в поэтической, привычной читателю, ипостаси, но и в качестве прозаика, драматурга, переводчика, живописца. «Инсектариум» — это собрание изголовных тараканов, покожных мурашек и бабочек, обитающих разве что в животе «девочки из Питера», покорившей Москву.Юлия Мамочева родилась в городе на Неве 19 мая 1994 года. Писать стихи (равно как и рисовать) начала в 4 года, первое поэтическое произведение («Ангел» У. Блэйка) — перевела в 11 лет. Поступив в МГИМО как призёр программы первого канала «умницы и умники», переехала в Москву в сентябре 2011 года; в данный момент учится на третьем курсе факультета Международной Журналистики одного из самых престижных ВУЗов страны.Юлия Мамочева — автор четырех книг, за вторую из которых (сборник «Поэтофилигрань») в 2012 году удостоилась Бунинской премии в области современной поэзии. Третий сборник Юлии, «Душой наизнанку», был выпущен в мае 2013 в издательстве «Геликон+» известным писателем и журналистом Д. Быковым.Юлия победитель и призер целого ряда литературных конкурсов и фестивалей Всероссийского масштаба, среди которых — конкурс имени великого князя К. Р., организуемый ежегодно Государственным русским Музеем, и Всероссийский фестиваль поэзии «Мцыри».

Денис Крылов , Юлия Андреевна Мамочева , Юлия Мамочева

Детективы / Поэзия / Боевики / Романы / Стихи и поэзия
Илиада
Илиада

М. Л. Гаспаров так определил значение перевода «Илиады» Вересаева: «Для человека, обладающего вкусом, не может быть сомнения, что перевод Гнедича неизмеримо больше дает понять и почувствовать Гомера, чем более поздние переводы Минского и Вересаева. Но перевод Гнедича труден, он не сгибается до читателя, а требует, чтобы читатель подтягивался до него; а это не всякому читателю по вкусу. Каждый, кто преподавал античную литературу на первом курсе филологических факультетов, знает, что студентам всегда рекомендуют читать "Илиаду" по Гнедичу, а студенты тем не менее в большинстве читают ее по Вересаеву. В этом и сказывается разница переводов русского Гомера: Минский переводил для неискушенного читателя надсоновской эпохи, Вересаев — для неискушенного читателя современной эпохи, а Гнедич — для искушенного читателя пушкинской эпохи».

Гомер , Гомер , Иосиф Эксетерский

Приключения / Поэзия / Античная литература / Европейская старинная литература / Мифы. Легенды. Эпос / Стихи и поэзия / Древние книги / История