Читаем Том 2 полностью

«О, если я, мой Карлос милый,Презренье ваше заслужилаТем, что, — покорная отцу,Иду к постылому венцу,Пусть будет так, о, жизнь моя,Пусть будет так, как мне ни больно!За боль, — мне этого довольно, —Благословенье шлю вам я.Я погибаю… Как мне жить?Разлука, — что ее страшнее?И чем мне хуже, тем скорееСтремитесь вы меня забыть.О, как теперь я поняла,Какое счастье в вас нашла я!Мы оба знаем, все теряя,Что я вам сердце отдала.Вы едете, вы так решили,Но не спешите так. Зачем?Еще не венчана ни с кемЭлиса, — вы ее любили…О милый, сжальтесь! Я в аду.Я вас зову в тоске разлуки,Чтоб хоть на миг забыть о муке.Когда стемнеет, я вас жду…Твоя — пускай хоть смерть, хоть омут, —Твоя Элиса». Боже мой,И это пишут той рукой,Что завтра отдадут другому?Неслыханно! Она смеется?Вот жалкий лепет лжи!..

Паула

Где? В чем?

Карлос

Ты слышала? Есть речь о том,Как нам спастись, как нам бороться?Смотри сама: она не пишет,Чтоб я не ехал, чтобы с нейОстался.

Паула

Ясного ясней,Что все письмо любовью дышит.Нежнее писем не бывает.

Карлос

Нежней? Нет, это в сердце нож,Огонь и яд, обман и ложь.

Паула

Какой вас, право, бес смущает?Не будь Элиса влюблена,Она б вам вовсе не писала.

Карлос

Как светской девушке пристало,Лукавит и хитрит она.Нет, не любовь, не страсть внушилаПисьмо, где лед в самом огне,Но сожаленье обо мне,Кого она сама убила!Не замужем, но смысл простойЕе письма: «Ступай, бедняжка!»

(Рвет письмо.)

Так вот, так вот тебе, бумажка!Ты что, смеешься надо мной?

Паула

Не рвите, ах!

Карлос

Уже порвал —Оно мне обжигало руку.Вот так бы я за боль и мукуИ чье-то сердце растерзал.

Паула

Вы не напишете письма?

Карлос

Письма? Ступай! А то я то жеС тобою сделаю.

Паула

О боже!Со мною?

Карлос

Прочь!

Паула

Сошел с ума!Маркина, лучше нам убраться.

Маркина

Идем. Совсем он в ярость впал.

Паула

Кто муки ревности узнал,Тому не трудно помешаться.

Маркина

Кому страдать не приходилось!Идем.

(Эстевану.)

Ну, до свиданья, друг!

Эстеван

Она влюбилась сразу в двух,А говорит, что покорилась.

Паула

Мы до отъезда повидаемсяЕще с тобой?

Эстеван

Приду потом.

Паула

Ты на осле или пешком?

Эстеван

Мы на персидском отправляемсяВерблюде. А в чужих краяхМы от него легко избавимся.

Маркина

Что делать, Паула? Что ж, отправимся.Ты видишь, где-то в облакахУм у несчастного витает…Кусает губы… Примечай!

Паула

Вот она, ревность-то! Прощай!

Маркина

Меня, ты знаешь, в дрожь бросает.

Паула и Маркина уходят.

<p>ЯВЛЕНИЕ ТРЕТЬЕ</p>

Карлос, Эстеван.

Эстеван

Перейти на страницу:

Все книги серии Лопе де Вега. Собрание сочинений в шести томах

Том 1
Том 1

Эпоха Возрождения в Западной Европе «породила титанов по силе мысли, страсти и характеру, по многосторонности и учености». В созвездии талантов этого непростого времени почетное место принадлежит и Лопе де Вега.Драматургическая деятельность Лопе де Вега знаменовала собой окончательное оформление и расцвет испанской национальной драмы эпохи Возрождения, то есть драмы, в которой нашло свое совершенное воплощение национальное самосознание народа, его сокровенные чувства, мысли и чаяния.Действие более чем ста пятидесяти из дошедших до нас пьес Лопе де Вега относится к прошлому, развивается на фоне исторических происшествий. В своих драматических произведениях Лопе де Вега обращается к истории древнего мира — Греции и Рима, современных ему европейских государств — Португалии, Франции, Италии, Польши, России. Напрасно было бы искать в этих пьесах точного воспроизведения исторических событий, а главное, понимания исторического своеобразия процессов и человеческих характеров, изображаемых автором. Лишь в драмах, посвященных отечественной истории, драматургу, благодаря его удивительному художественному чутью часто удается стихийно воссоздать «колорит времени». Для автора было наиболее важным не точное воспроизведение фактов прошлого, а коренные, глубоко волновавшие его самого и современников социально-политические проблемы.В первый том включены произведения: «Новое руководство к сочинению комедий», «Фуэнте Овехуна», «Периваньес и командор Оканьи», «Звезда Севильи» и «Наказание — не мщение».

Лопе де Вега , Лопе Феликс Карпио де Вега

Драматургия / Европейская старинная литература / Стихи и поэзия / Древние книги

Похожие книги

Театр
Театр

Тирсо де Молина принадлежит к драматургам так называемого «круга Лопе де Веги», но стоит в нем несколько особняком, предвосхищая некоторые более поздние тенденции в развитии испанской драмы, обретшие окончательную форму в творчестве П. Кальдерона. В частности, он стремится к созданию смысловой и сюжетной связи между основной и второстепенной интригой пьесы. Традиционно считается, что комедии Тирсо де Молины отличаются острым и смелым, особенно для монаха, юмором и сильными женскими образами. В разном ключе образ сильной женщины разрабатывается в пьесе «Антона Гарсия» («Antona Garcia», 1623), в комедиях «Мари-Эрнандес, галисийка» («Mari-Hernandez, la gallega», 1625) и «Благочестивая Марта» («Marta la piadosa», 1614), в библейской драме «Месть Фамари» («La venganza de Tamar», до 1614) и др.Первое русское издание собрания комедий Тирсо, в которое вошли:Осужденный за недостаток верыБлагочестивая МартаСевильский озорник, или Каменный гостьДон Хиль — Зеленые штаны

Тирсо де Молина

Драматургия / Комедия / Европейская старинная литература / Стихи и поэзия / Древние книги