Читаем Том 2 полностью

Фисберто

Как ослепляет, Паула, страсть!Ведь это просто обезьяна.

Паула

Молюсь я, чтоб ему попастьВ чистилище, к умершим.

Фисберто

Странно!Зачем к умершим?

Паула

Кто уехал,Тот вроде умер. Вот беда!А будь он здесь…

Фисберто

Уж я б тогда!..

Паула

Что ты?

Фисберто

Уж я б тогда заехал…

Паула

О господи! К нему во двор?

Фисберто

Эх, жалко, что сеньор мой с нами!

Паула

Ну ладно, тише ты с руками!Не регент ты, а я не хор.

Фисберто

Фелисиано-то, однако,С невестою не говорит.

Паула

Смотри ты! И она молчит.

Фисберто

Хорошее начало брака!

(Тихо, к Фелисьяно.)

Что это? Время вы теряете,Ни слова ей не говоря.

Фелисьяно

Она молчит, молчу и я.Зачем быть в тягость?

Фисберто

Вы играетеОрначуэльских молодых?[59]«Жених, поешьте!» — «А невестаЕст или нет?»

Фелисьяно

Я просто местаНе нахожу, и чувств моихНе понимаю сам. Что тут:Любовь? Едва ли. Ревность? Рано.

(Элисе.)

Сеньора, ваш ФелисианоПокинет вас. Я вызван в судПо делу.

Элиса

О, само собою,Я отпускаю вас, сеньор!

Фелисьяно

Повелевайте с этих порСупругом вашим и слугою.Из ваших просьб я заключу,Что ими вы меня признали.

Элиса

Согласна я, чтоб вы узнали,Что вам служить и я хочу.Я буду вас считать супругом,Я эту честь ценю вполне.

Фелисьяно

Великие сердца вдвойнеБывают милостивы к слугам.

Фелисьяно и Фисберто уходят.

<p>ЯВЛЕНИЕ ПЯТОЕ</p>

Элиса, Паула.

Паула

Ну, ни того нет, ни другого,И можно вас теперь бранить.Как можно было говоритьТак сухо с ним и так сурово?Я знаю, это оттого,Что Карлос уезжает. Да,Но ежели пришла беда,То мужество нужней всего.Где ваши мысли-то витают?

Элиса

Уедет свет моих очей!Где он сейчас? Ждет лошадей?

Паула

Да, там уж, верно, запрягают.

Элиса

Я гибну! Это смерть и ночь,Мне это жизни будет стоить.

Паула

Есть еще время все расстроить.

Элиса

Да, я должна себе помочь.Что честь! Пожертвовать я радаВсем, только бы поправить зло.

Паула

Ну, если до того дошло,Я думаю, сеньора, надоНе тут сидеть, а поспешитьК подруге — все равно, к кому —А я сейчас бегу к нему.

Элиса

Он не захочет говорить —Так его ревность ослепила.

Паула

Придет! Он любит вас еще.

Элиса

О честь! Во имя я твоеВсе сделала, что можно было.Прости ж и дай мне безоглядноТеперь любить!

Паула

Куда пойдем?

Элиса

К Лауренсии. Я ей во всемОткроюсь.

Паула

Это близко. Ладно!

Уходят.

КОМНАТА В ДОМЕ ЛАУРЕНСЬИ

<p>ЯВЛЕНИЕ ПЕРВОЕ</p>

Лауренсья, Сабина.

Лауренсья

Как быстро ты его нашла!

Сабина

Под окнами ее бродил он.

Лауренсья

Сказала ты, чтоб приходил он?

Сабина

Да. И записку отдала.Когда записку он прочел,Смеялся чуть не до упаду.

Лауренсья

Беги же вниз. Открыть им надо.

Сабина

Эстеван тоже с ним пришел.

Лауренсья

Ах, что Эстеван! Где он? Скоро?

Сабина

Перейти на страницу:

Все книги серии Лопе де Вега. Собрание сочинений в шести томах

Том 1
Том 1

Эпоха Возрождения в Западной Европе «породила титанов по силе мысли, страсти и характеру, по многосторонности и учености». В созвездии талантов этого непростого времени почетное место принадлежит и Лопе де Вега.Драматургическая деятельность Лопе де Вега знаменовала собой окончательное оформление и расцвет испанской национальной драмы эпохи Возрождения, то есть драмы, в которой нашло свое совершенное воплощение национальное самосознание народа, его сокровенные чувства, мысли и чаяния.Действие более чем ста пятидесяти из дошедших до нас пьес Лопе де Вега относится к прошлому, развивается на фоне исторических происшествий. В своих драматических произведениях Лопе де Вега обращается к истории древнего мира — Греции и Рима, современных ему европейских государств — Португалии, Франции, Италии, Польши, России. Напрасно было бы искать в этих пьесах точного воспроизведения исторических событий, а главное, понимания исторического своеобразия процессов и человеческих характеров, изображаемых автором. Лишь в драмах, посвященных отечественной истории, драматургу, благодаря его удивительному художественному чутью часто удается стихийно воссоздать «колорит времени». Для автора было наиболее важным не точное воспроизведение фактов прошлого, а коренные, глубоко волновавшие его самого и современников социально-политические проблемы.В первый том включены произведения: «Новое руководство к сочинению комедий», «Фуэнте Овехуна», «Периваньес и командор Оканьи», «Звезда Севильи» и «Наказание — не мщение».

Лопе де Вега , Лопе Феликс Карпио де Вега

Драматургия / Европейская старинная литература / Стихи и поэзия / Древние книги

Похожие книги

12 великих трагедий
12 великих трагедий

Книга «12 великих трагедий» – уникальное издание, позволяющее ознакомиться с самыми знаковыми произведениями в истории мировой драматургии, вышедшими из-под пера выдающихся мастеров жанра.Многие пьесы, включенные в книгу, посвящены реальным историческим персонажам и событиям, однако они творчески переосмыслены и обогащены благодаря оригинальным авторским интерпретациям.Книга включает произведения, созданные со времен греческой античности до начала прошлого века, поэтому внимательные читатели не только насладятся сюжетом пьес, но и увидят основные этапы эволюции драматического и сценаристского искусства.

Александр Николаевич Островский , Иоганн Вольфганг фон Гёте , Оскар Уайльд , Педро Кальдерон , Фридрих Иоганн Кристоф Шиллер

Драматургия / Проза / Зарубежная классическая проза / Европейская старинная литература / Прочая старинная литература / Древние книги