Те же, дон Фернандо, дон Хуан, Педро и нотариус.
Нотариус
Я вижу, два семейства в сборе.Контракт я приготовил, — вот.Лишь подписей недостаетНа этом брачном договоре.Дон Фернандо
(Серафине)
Добро пожаловать в мой дом!Ты скоро в нем хозяйкой станешь.Элена
(в сторону)
Как больно ты мне сердце ранишь,Не зная ничего о том!Серафина
Сеньор! Прошу: рабой примитеМеня в свой дом.Элена
Рабой? ТогдаКакая здесь во мне нужда?Педро
Тсс!.. тише! Будем ждать событий.Элена
Зачем же мне теперь молчать?Педро
Тсс! Вы погубите все дело.Элена
Я все терпела и терпела,Мне нечего уже терять.Дон Фернандо
Эй вы! В своем ли вы рассудке?Кончайте болтовню!Педро
Сеньор!У Барбары от помидорИли от лука резь в желудке.Дон Фернандо
Пусть выйдет вон иль замолчит.Нотариус
Итак, сеньору и сеньореНа этом брачном договореПоставить подпись надлежит.Да будет это им ко благу.Элена
Ну вот, конец!Педро
Конец? Бог весть.Еще, сеньора, время есть:Пока они прочтут бумагу,Да то да се — вот полчаса…Элена
На что надеяться мне, Педро?Педро
Порой бывает небо щедроИ нам являет чудеса.Послушайте. Давным-давноОдин каноник жил в Толедо.Он крепко не любил соседа.Однажды, выглянув в окно,Такую видит он картину:Стоит соседская козаИ пялит на реку глаза,—Попутал, видно, черт скотину:Вот-вот скакнет. А там, внизу,Наверняка сломает шею.Ликует поп: «Господь злодеюОтмщенье шлет через козу».Но превращается улыбкаВнезапно в кислую гримасу;Бежит он, подоткнувши рясу,К козе… Произошла ошибка:Свою козу узнал он в той,Которую считал соседской.Я смысл истории простецкойВам растолкую с прямотой:Сейчас прозреет ваш поклонникИ, отведя от вас грозу,Спасет любимую козу,Как вышеназванный каноник.Элена
Нет, он подпишет отреченьеИ в пропасть сам меня столкнет.Таков единственный исход.Педро
Они заканчивают чтенье.Теперь нам замолчать полезно.Элена
О!..Нотариус
(подавая перо дону Хуану)
Подпишите здесь.Элена
(вырывая у него документ)
Сеньор!Я рву ваш гнусный договор,И пусть меня поглотит бездна.Дон Фернандо
Безумная! Отдай бумагу!Элена
А получу взамен самаТого, кто свел меня с ума?Дон Фернандо
Вот дрянь!Дон Хуан
(в сторону)
Пошли мне бог отвагу!Открыться? Но я так смущен…Нотариус
Увы, контракт разорван в клочья.Дон Фернандо
(Элене)
Ты! Прочь!Элена
Уйти готова прочь я,Но кто мой разум отнял?(Указывая на дона Хуана.)
Он.Фабьо
(за сценой)
Подождите. Я сейчасДоложу о вас сеньору.ЯВЛЕНИЕ ВОСЬМОЕ
Те же и Фабьо.
Дон Фернандо
Кто там, Фабьо?Фабьо
От судьиПредписанье вам, сеньор:Передать рабыню этуНа поруки.Дон Фернандо