Читаем Том 3 полностью

Гарсеран

Друг мой Фабио! Я слышал,Как тут люди обсуждалиВещь одну, которой оченьЯ заинтересовался.Вот, послушайте!

Фабьо

Скажите.

Гарсеран

Здесь, в колехио, которыйНазывается Старинным,Говорят, устав издревлеСуществует нерушимый,И по этому уставуДолжен развлекать ученыхНекий шут.

Фабьо

Да, это верно.

Гарсеран

Любопытнейшие вещиО таких шутах я слышал.

Фабьо

Да, они отменно шутят.

Гарсеран

А еще слыхал, что нынчеНет у них шута.

Фабьо

Возможно.Вам-то что?

Гарсеран

Мне безразлично.Только, право, хорошо лиДопускать в ученом миреНарушение устава,Освященного веками?

Фабьо

Вы со мной хитрите!

Гарсеран

Что вы!

Фабьо

Рейнель!

Рейнель

Да, сеньор?

Фабьо

ПостелиПриготовлены?

Рейнель

СлужанкаПростыни вам постелила.Эта баба — галисийка —Непорочна, как святая,Но страшнее обезьяны.

Фабьо

Ладно, оставайтесь с богом.

Гарсеран

Да хранит господь и вас!

Фабьо уходит.

<p>ЯВЛЕНИЕ ВТОРОЕ</p></span><span>

Гарсеран, Марин.

Марин

Только бы от нас подальше!..Уф! Наконец-то он умолк!Каков болван! Не понимаю,Зачем приятель ваш собралВсе, чем Испания гордится,В одно ничтожное местечко?А ну его!.. Дон Гарсеран!Скажите; что мы будем делатьВ проклятой этой Саламанке?Зачем вы назвались Клариндо,А я — Чаконом? Как найдетеСвою возлюбленную даму?Ведь здесь кругом одни чужие.Что с нами будет?

Гарсеран

Я, Марин,У Фабио спросил недаромПро старый тот устав: я слышал,Что университетский шутИмеет вольный доступ всюду,Во все дома всех кавальеро,И — мало этого! — дворянеИздревле почитают честью,Чтоб университетский шутК ним приходил. Так вот, любезный,Найди две куртки из дерюги,А также два плаща дырявых,И мы направимся с тобоюВ колехио, где нет шута.Я дураком прикинусь, чтобыШутом остаться у студентов.Тогда, Марин, тогда смогу яИ днем, и вечером, и утромКо всем являться на дом, видетьМою Фульхенсию…

Марин

Сеньор,Поймите! Мне за вашу дерзостьПридется жизнью поплатиться.

Гарсеран

Попробуй только мне перечить!Клянусь, что я…

Марин

Сеньор!

Гарсеран

Марин!Любовь слепа, она не видит,Что впереди: позор иль честь,Жизнь или смерть, — ей безразлично.Поэт Овидий и другиеРассказывают, как ЮпитерБывал для женщин то быком,То лебедем.[131] Что это значит?Что любящий меняет облик,Желая повидаться с дамой.Так вот, накинь дырявый плащИ называй меня: племянник.

Марин

Нет, нет, вы слишком благородныОсанкой и лицом! СтудентыВам не поверят.

Гарсеран

Полно, друг!В Испании таких шутовНемало бродит по дорогам.У них не будет даже тениСомнений.

Марин

Ладно! Значит — в бой!Вперед, хозяин! Я недаромПрослыл повсюду хитрецом.А как вас величать?

Гарсеран

Как? Паблос.

Марин

Перейти на страницу:

Все книги серии Лопе де Вега. Собрание сочинений в шести томах

Том 1
Том 1

Эпоха Возрождения в Западной Европе «породила титанов по силе мысли, страсти и характеру, по многосторонности и учености». В созвездии талантов этого непростого времени почетное место принадлежит и Лопе де Вега.Драматургическая деятельность Лопе де Вега знаменовала собой окончательное оформление и расцвет испанской национальной драмы эпохи Возрождения, то есть драмы, в которой нашло свое совершенное воплощение национальное самосознание народа, его сокровенные чувства, мысли и чаяния.Действие более чем ста пятидесяти из дошедших до нас пьес Лопе де Вега относится к прошлому, развивается на фоне исторических происшествий. В своих драматических произведениях Лопе де Вега обращается к истории древнего мира — Греции и Рима, современных ему европейских государств — Португалии, Франции, Италии, Польши, России. Напрасно было бы искать в этих пьесах точного воспроизведения исторических событий, а главное, понимания исторического своеобразия процессов и человеческих характеров, изображаемых автором. Лишь в драмах, посвященных отечественной истории, драматургу, благодаря его удивительному художественному чутью часто удается стихийно воссоздать «колорит времени». Для автора было наиболее важным не точное воспроизведение фактов прошлого, а коренные, глубоко волновавшие его самого и современников социально-политические проблемы.В первый том включены произведения: «Новое руководство к сочинению комедий», «Фуэнте Овехуна», «Периваньес и командор Оканьи», «Звезда Севильи» и «Наказание — не мщение».

Лопе де Вега , Лопе Феликс Карпио де Вега

Драматургия / Европейская старинная литература / Стихи и поэзия / Древние книги

Похожие книги

Синдром Петрушки
Синдром Петрушки

Дина Рубина совершила невозможное – соединила три разных жанра: увлекательный и одновременно почти готический роман о куклах и кукольниках, стягивающий воедино полюса истории и искусства; семейный детектив и психологическую драму, прослеженную от ярких детских и юношеских воспоминаний до зрелых седых волос.Страсти и здесь «рвут» героев. Человек и кукла, кукольник и взбунтовавшаяся кукла, человек как кукла – в руках судьбы, в руках Творца, в подчинении семейной наследственности, – эта глубокая и многомерная метафора повернута автором самыми разными гранями, не снисходя до прямолинейных аналогий.Мастерство же литературной «живописи» Рубиной, пейзажной и портретной, как всегда, на высоте: словно ешь ломтями душистый вкусный воздух и задыхаешься от наслаждения.

Arki , Дина Ильинична Рубина

Проза / Современная русская и зарубежная проза / Современная проза / Пьесы / Драматургия
Кража
Кража

«Не знаю, потянет ли моя повесть на трагедию, хотя всякого дерьма приключилось немало. В любом случае, это история любви, хотя любовь началась посреди этого дерьма, когда я уже лишился и восьмилетнего сына, и дома, и мастерской в Сиднее, где когда-то был довольно известен — насколько может быть известен художник в своем отечестве. В тот год я мог бы получить Орден Австралии — почему бы и нет, вы только посмотрите, кого им награждают. А вместо этого у меня отняли ребенка, меня выпотрошили адвокаты в бракоразводном процессе, а в заключение посадили в тюрьму за попытку выцарапать мой шедевр, причисленный к "совместному имуществу супругов"»…Так начинается одна из самых неожиданных историй о любви в мировой литературе. О любви женщины к мужчине, брата к брату, людей к искусству. В своем последнем романе дважды лауреат Букеровской премии австралийский писатель Питер Кэри вновь удивляет мир. Впервые на русском языке.

Анна Алексеевна Касаткина , Виктор Петрович Астафьев , Джек Лондон , Зефирка Шоколадная , Святослав Логинов

Фантастика / Драматургия / Советская классическая проза / Современная русская и зарубежная проза / Современная проза