Читаем Том 3 полностью

Вы знаете ворота Торо? РядомЖивет одна пленительная нимфа,Она гостей стихами донимает.Не отвести ли Паблоса к ней в гости,Одев его богатым кавальеро?Мы посмеемся там, побалагурим,А после новоявленного принцаОставим с нимфой.

Марин

Славная забава!Но где достать костюм без лишних трат?

Лусиндо

Я был в Севилье и привез нарядДля Паблоса.

Марин

Затейники вы, право!

Херардо

Для самоцвета, значит, есть оправа!Где мы шута оденем?

Рисело

У меня.Но все испортить может болтовня.

Лусиндо

Друзья, секрет! Мы нимфу одурачим!

Марин

(в сторону)

Да и тебя мы, дурня, околпачим!

Марин, Рисело, Херардо и Лусиндо уходят.

<p>ЯВЛЕНИЕ ДЕСЯТОЕ</p>

Фульхенсья, Гарсеран.

Гарсеран

Но как же ты, меня любя,Могла ей выдать нашу тайну?

Фульхенсья

Да, выдала — и не случайно:Я ненавидела тебя,Я думала — с тобой другая…

Гарсеран

О как могла подумать ты…

Фульхенсья

Ты обманул мои мечты,Ты не писал…

Гарсеран

Ах, дорогая!

Фульхенсья

Недели шли, и, наконец,Я отомстить была готова:Хотела полюбить другого,Пойти с Хуаном под венец.Мне дон Хуан остался верен,И, эту преданность храня,Как прежде, любит он меняИ до конца любить намерен.Но ты вернулся, милый друг,И все, что было здесь, померкло,Хуана я опять отвергла,Ты — мой возлюбленный супруг.

Гарсеран

Фульхенсия! И ты жила быС тем, с нелюбимым?

Фульхенсья

Может быть,Пришлось бы мужа полюбить.Ведь женщины, ты знаешь, слабы.К тому ж Октавио, мой брат,Дал обещание Хуану,Что я ему женою стану,Но он теперь и сам не рад:Мой неудачный покорительСовсем разгневался, видать,И завтра Селию отдатьГрозится в женскую обитель,Коль брат нарушит свой обет.Недаром страх мне душу гложет!Ведь брат меня заставить можетЗа дон Хуана выйти.

Гарсеран

Перейти на страницу:

Все книги серии Лопе де Вега. Собрание сочинений в шести томах

Том 1
Том 1

Эпоха Возрождения в Западной Европе «породила титанов по силе мысли, страсти и характеру, по многосторонности и учености». В созвездии талантов этого непростого времени почетное место принадлежит и Лопе де Вега.Драматургическая деятельность Лопе де Вега знаменовала собой окончательное оформление и расцвет испанской национальной драмы эпохи Возрождения, то есть драмы, в которой нашло свое совершенное воплощение национальное самосознание народа, его сокровенные чувства, мысли и чаяния.Действие более чем ста пятидесяти из дошедших до нас пьес Лопе де Вега относится к прошлому, развивается на фоне исторических происшествий. В своих драматических произведениях Лопе де Вега обращается к истории древнего мира — Греции и Рима, современных ему европейских государств — Португалии, Франции, Италии, Польши, России. Напрасно было бы искать в этих пьесах точного воспроизведения исторических событий, а главное, понимания исторического своеобразия процессов и человеческих характеров, изображаемых автором. Лишь в драмах, посвященных отечественной истории, драматургу, благодаря его удивительному художественному чутью часто удается стихийно воссоздать «колорит времени». Для автора было наиболее важным не точное воспроизведение фактов прошлого, а коренные, глубоко волновавшие его самого и современников социально-политические проблемы.В первый том включены произведения: «Новое руководство к сочинению комедий», «Фуэнте Овехуна», «Периваньес и командор Оканьи», «Звезда Севильи» и «Наказание — не мщение».

Лопе де Вега , Лопе Феликс Карпио де Вега

Драматургия / Европейская старинная литература / Стихи и поэзия / Древние книги

Похожие книги

Синдром Петрушки
Синдром Петрушки

Дина Рубина совершила невозможное – соединила три разных жанра: увлекательный и одновременно почти готический роман о куклах и кукольниках, стягивающий воедино полюса истории и искусства; семейный детектив и психологическую драму, прослеженную от ярких детских и юношеских воспоминаний до зрелых седых волос.Страсти и здесь «рвут» героев. Человек и кукла, кукольник и взбунтовавшаяся кукла, человек как кукла – в руках судьбы, в руках Творца, в подчинении семейной наследственности, – эта глубокая и многомерная метафора повернута автором самыми разными гранями, не снисходя до прямолинейных аналогий.Мастерство же литературной «живописи» Рубиной, пейзажной и портретной, как всегда, на высоте: словно ешь ломтями душистый вкусный воздух и задыхаешься от наслаждения.

Arki , Дина Ильинична Рубина

Драматургия / Проза / Современная русская и зарубежная проза / Современная проза / Пьесы