Куда я увлечен безумной страстью?Все кончено, — я знаю, — я мертвец.Увы! Как скоро наступил конецМгновенному безоблачному счастью!Преследуем жестокою напастью,Я, не вступивший в брак, уже вдовец,—Взойдя на трон, я потерял венец.Убей меня, любовь, своею властью!Но только дай передохнуть, о страстьИзмученному дай собраться с силой!Повремени!.. Меня теперь могилойНе устрашит зияющая пасть!Не лучше ли от страсти мертвым пасть,Лишившись вдруг мучительницы милой?
ЯВЛЕНИЕ ЧЕТВЕРТОЕ
Гарсеран, Марин.
Марин
Я вас ищу.
Гарсеран
Я здесь всегда.Могу ль покинуть стены эти?
Марин
Вам надо быть на факультете.Хотите, чтоб стряслась беда?
Гарсеран
Покинуть этот дом? Нет мочи!Я одержим любовью к ней,Я все безумней, все страстнейГляжу моей любимой в очи.Я вижу здесь мою любовьИ без одежды и в одежде,Здесь угасающей надеждеДано воспламениться вновь.Фульхенсия чужда жеманства.Любимая день ото дняСтремится чем-нибудь меняВознаградить за постоянство.Я по утрам стою в окне,Чтоб одолеть тоску и муку,—То грудь, то плечико, то рукуУвидеть удается мне.Она бывает в пенюаре,—Я различаю кружева…О как кружится голова,Как я безумствую в угаре!..И каждый день и каждый часСулит мне новую отраду,И я готов столетье крядуНе отрывать влюбленных глазОт нежных рук, от белой груди.Я нежные слова твержу,Я медленно с ума схожу…
Марин
Влюбленным кажется, что людиНе видят ничего кругом.Такое мнение нелепо.Нет, общество не так уж слепо!Покиньте лучше этот дом,—Потом хлопот не обобраться.Остерегитесь, господин!
Гарсеран
Приди и сам взгляни, Марин,Какие тут дела творятся.Фульхенсия сказала им,Что ненавидит дон Хуана,Что полюбила ГарсеранаВ Валенсии. Она такимПризнаньем, сделанным случайно,Меня способна погубить.
Марин
Умеют женщины любить,Но не умеют прятать тайны.
Гарсеран
Увы!
Марин
Иду — меня там ждут.
Гарсеран
Пускай Хуан посланье пишет,Пускай он жаждой мести пышет.Скажи ему, что, дескать, шутФульхенсию готов оставить,Ее он, видно, утомил…
Марин
Но без нее вам свет не мил,—Вы в дом проникли не спроста ведь!Нет, не уйти вам все равно!
Гарсеран
Мне не уйти?.. Не знаю, право,А впрочем, как рассудишь здраво…Скажи Хуану!
Марин
Решено!Скажу все то, что вы велели.
(Уходит.)
Гарсеран
Увы, я знаю наперед…
ЯВЛЕНИЕ ПЯТОЕ
Гарсеран, дон Хуан, Тристан.
Тристан
Итак, Октавио умрет.
Дон Хуан
Тристан, потише!
Тристан
НеужелиТут слышит кто-нибудь? А, шут!
Гарсеран
(в сторону)
«Октавио умрет»?.. Бедняга!
Дон Хуан
Моя отточенная шпагаСвершит неумолимый суд.О, я пылаю жаждой мести!Искупит он свою вину.Мерзавца я насквозь проткнуВо имя оскорбленной чести!