Читаем Том 3 полностью

Как ты обернула ловко,—Стало все моей виной!Ты сама мне все сказала,А молчать велела? Нет.Значит, это не секрет,Тайны я не разболтала.Потеряв надежду вновьВозвратиться к Гарсерану,Ты сказала, что к ХуануСнова чувствуешь любовь.А потом опять случилось,Что вернулась ты к нему.Отчего и почему?Как же это получилось?Из Валенсии письмоПривезли тебе, а я-то,Я-то чем же виновата?Ну за что на мне клеймо?Глупая твоя головка!В чем, скажи, моя вина?

Фульхенсья

Ты, как верная женаИ коварная золовка,Навязать хотела мнеНелюбимого мужчину.Селия! Сними личину,—Мы же здесь наедине.Друг от друга нам не надоВсе скрывать. Узнай, к тому ж:Гарсеран теперь мой мужПо законному обряду.Ты, Октавио, Хуан —Мучите меня все трое.С женщиной — вы все герои,Даже брат, и тот — тиран.Но теперь я твердо знаю:Вы — враги моей души.Все вы трое хороши,Всех троих я проклинаю!Что и говорить! ВполнеВсе вы стоите друг друга!Нелюбимого супругаНавязать хотели мне.Дон Хуан твой — дьявол сущий,Настоящий каннибал.

Селья

Где же ангел твой пропал,Благоденствие несущий?Раз тебе грозит беда,Пусть он прилетит в Кастилью.

Фульхенсья

Моего супруга крыльяСкоро принесут сюда.

Селья

Какое горе — породнитьсяС такой чудовищной семьей!..Глупцы, невежды… Боже мой!

Фульхенсья

Потише, милая сестрица!

Селья

Хуан, безумец! ОбвенчатьМеня, свою сестру, с мужланом!

Фульхенсья

Тебе с твоим шутом ХуаномНе стоит даже отвечать.

Селья

Я толков не боюсь и сплетен,—Я брата твоего женаИ в чужака не влюбленаКак кошка.

Фульхенсья

Спор наш беспредметен.Ты, право, лучше во сто крат,Чем я, «бесчестная» девица,Но мной зато не насладитсяСеньор Хуан, твой мерзкий брат.

УЛИЦА В САЛАМАНКЕ

Появляются с музыкальными инструментами в руках Рисело, Херардо, Лусиндо, Марин и Гарсеран; Гарсеран в плаще, при шпаге и с небольшим щитом. Следом за ними идут певцы и музыканты.

<p>ЯВЛЕНИЕ ПЕРВОЕ</p>

Рисело, Херардо, Лусиндо, Марин, Гарсеран, певцы и музыканты.

Рисело

Знай, Паблос, что в таком костюмеТебя никто узнать не сможетИз населенья Саламанки.

Гарсеран

Клянусь, одежда превосходна!Оставьте мне ее, сеньоры,До свадьбы.

Херардо

Ты решил жениться?

Гарсеран

Да, это твердое решенье.Вот разве только сатанаВмешается, — тогда не знаю,Чем дело кончится.

Рисело

Ну ладно,Пока оставим эту тему,Пойдемте к Теодоре.

Лусиндо

БудетО чем порассказать студентам!

Херардо

Пойдемте прямо к Теодоре,А то поклонники красотки,Как мухи, налетят на мед,Мы опоздаем и пропустимТакое зрелище.

Марин

Друзья!Мне кажется, что в ТабладильоНас кое-кто уже узнал,—Повесы тащутся за нами.

Рисело

Перейти на страницу:

Все книги серии Лопе де Вега. Собрание сочинений в шести томах

Том 1
Том 1

Эпоха Возрождения в Западной Европе «породила титанов по силе мысли, страсти и характеру, по многосторонности и учености». В созвездии талантов этого непростого времени почетное место принадлежит и Лопе де Вега.Драматургическая деятельность Лопе де Вега знаменовала собой окончательное оформление и расцвет испанской национальной драмы эпохи Возрождения, то есть драмы, в которой нашло свое совершенное воплощение национальное самосознание народа, его сокровенные чувства, мысли и чаяния.Действие более чем ста пятидесяти из дошедших до нас пьес Лопе де Вега относится к прошлому, развивается на фоне исторических происшествий. В своих драматических произведениях Лопе де Вега обращается к истории древнего мира — Греции и Рима, современных ему европейских государств — Португалии, Франции, Италии, Польши, России. Напрасно было бы искать в этих пьесах точного воспроизведения исторических событий, а главное, понимания исторического своеобразия процессов и человеческих характеров, изображаемых автором. Лишь в драмах, посвященных отечественной истории, драматургу, благодаря его удивительному художественному чутью часто удается стихийно воссоздать «колорит времени». Для автора было наиболее важным не точное воспроизведение фактов прошлого, а коренные, глубоко волновавшие его самого и современников социально-политические проблемы.В первый том включены произведения: «Новое руководство к сочинению комедий», «Фуэнте Овехуна», «Периваньес и командор Оканьи», «Звезда Севильи» и «Наказание — не мщение».

Лопе де Вега , Лопе Феликс Карпио де Вега

Драматургия / Европейская старинная литература / Стихи и поэзия / Древние книги

Похожие книги

12 великих трагедий
12 великих трагедий

Книга «12 великих трагедий» – уникальное издание, позволяющее ознакомиться с самыми знаковыми произведениями в истории мировой драматургии, вышедшими из-под пера выдающихся мастеров жанра.Многие пьесы, включенные в книгу, посвящены реальным историческим персонажам и событиям, однако они творчески переосмыслены и обогащены благодаря оригинальным авторским интерпретациям.Книга включает произведения, созданные со времен греческой античности до начала прошлого века, поэтому внимательные читатели не только насладятся сюжетом пьес, но и увидят основные этапы эволюции драматического и сценаристского искусства.

Александр Николаевич Островский , Иоганн Вольфганг фон Гёте , Оскар Уайльд , Педро Кальдерон , Фридрих Иоганн Кристоф Шиллер

Драматургия / Проза / Зарубежная классическая проза / Европейская старинная литература / Прочая старинная литература / Древние книги