Читаем Том 3 полностью

Не ясно ли тебе самой,Что мой недуг совсем иной?Ах, сердце — как ребенок малый!Ты сделай колыбель ему,Качай его и убаюкай,Чтобы оно рассталось с мукойИ сладкий сон сошел к нему.Купи ему ты распашонку,И золотые башмачки,Конфет…

Лисарда

Ну что за пустяки?В уме ли ты?

Белиса

Тс, тс! РебенкуНе отгоняйте сна от глаз.Ни слова громкого, ни звука,Не то ему приснится бука…

Селья

(в сторону)

Я, право, слышу в первый раз,Что сердце в распашонке ходитИ в золоченых башмачках.<p>ЯВЛЕНИЕ ДЕСЯТОЕ</p>

Те же, Флора и Фелисардо.

Фелисардо

С ума сойдешь тут! Прямо страх!

Флора

Терпи. Ведь на нее находит!Ступай, лечи ее скорей!

Фелисардо

Ну и тревогу задала нам!Теперь вот стой тут истуканом.Кто ж будет чистить лошадей?

Лисарда

Пока их так оставить можно.

Селья

(про себя)

Пойду-ка спрячусь поверней.

(Прячется.)

Лисарда

(Белисе)

Сядь в кресло.

(К Фелисардо.)

Подойди же к ней,Поговори с ней осторожно!

Фелисардо

Сеньора! Я тут ни при чем.Вы в заблуждении немалом:Могу еще быть коновалом,Но не способен быть врачом.

Лисарда

Так не по вкусу порученье?

Фелисардо

Хороший врач у вас, ей-ей!Тому, кто лечит лошадей,Доверить дочери леченье?

Лисарда

Тебе мы верим, как врачу.Коней оставить можешь смело.Ну, Флора, в кухню — и за дело!А я Тиверьо поищу.

Лисарда и Флора уходят.

<p>ЯВЛЕНИЕ ОДИННАДЦАТОЕ</p>

Белиса, Селья, Фелисардо.

Селья

(про себя)

Я притаилась в стороне.Дай небо мне распутать нити!

Фелисардо

Ну, раз я здесь, так говорите,Что делать?

Белиса

Ах, дай руку мне!

Фелисардо

(про себя)

Любовь, тиран неумолимый!Я козни узнаю твои.Чего ж ты хочешь? Не таи!Стремлюсь я к Селии любимой,А эту ненавижу я.Ее причуды и ломаньеВнушают мне негодованье.

(Белисе.)

Извольте, вот рука моя!

Белиса

(про себя)

Мне дурно! О любовь! Дай сил!

Фелисардо

Мне стыдно вашей ручки белойРукой касаться загрубелой —Шесть лошадей я нынче мыл.

Белиса

О Педро мой! Мне легче с нею.

Фелисардо

Но если так, то не пойму,За что приговорен к клейму?За что кольцо и цепь на шею?Так злом вы платите добру?Раз я несу вам облегченье,За что ж такое обращенье?

Белиса

Когда сбежишь ты, я умру,—Я удержать тебя хотела.

Фелисардо

Коль нету за рабом вины,Ему и цепи не нужны.

Белиса

Ах, ах, как сердце заболело!Держи меня, не отходи!Не требуй, Педро, оправданий.Ах, я не вынесу страданий!Невыносима боль в груди!Как это сердце переносит?

Фелисардо

Что с вашей милостью опять?

Белиса

Хочу я милость оказатьТому, кто ничего не просит.

Фелисардо

Как так?

Белиса

Перейти на страницу:

Все книги серии Лопе де Вега. Собрание сочинений в шести томах

Том 1
Том 1

Эпоха Возрождения в Западной Европе «породила титанов по силе мысли, страсти и характеру, по многосторонности и учености». В созвездии талантов этого непростого времени почетное место принадлежит и Лопе де Вега.Драматургическая деятельность Лопе де Вега знаменовала собой окончательное оформление и расцвет испанской национальной драмы эпохи Возрождения, то есть драмы, в которой нашло свое совершенное воплощение национальное самосознание народа, его сокровенные чувства, мысли и чаяния.Действие более чем ста пятидесяти из дошедших до нас пьес Лопе де Вега относится к прошлому, развивается на фоне исторических происшествий. В своих драматических произведениях Лопе де Вега обращается к истории древнего мира — Греции и Рима, современных ему европейских государств — Португалии, Франции, Италии, Польши, России. Напрасно было бы искать в этих пьесах точного воспроизведения исторических событий, а главное, понимания исторического своеобразия процессов и человеческих характеров, изображаемых автором. Лишь в драмах, посвященных отечественной истории, драматургу, благодаря его удивительному художественному чутью часто удается стихийно воссоздать «колорит времени». Для автора было наиболее важным не точное воспроизведение фактов прошлого, а коренные, глубоко волновавшие его самого и современников социально-политические проблемы.В первый том включены произведения: «Новое руководство к сочинению комедий», «Фуэнте Овехуна», «Периваньес и командор Оканьи», «Звезда Севильи» и «Наказание — не мщение».

Лопе де Вега , Лопе Феликс Карпио де Вега

Драматургия / Европейская старинная литература / Стихи и поэзия / Древние книги

Похожие книги

12 великих трагедий
12 великих трагедий

Книга «12 великих трагедий» – уникальное издание, позволяющее ознакомиться с самыми знаковыми произведениями в истории мировой драматургии, вышедшими из-под пера выдающихся мастеров жанра.Многие пьесы, включенные в книгу, посвящены реальным историческим персонажам и событиям, однако они творчески переосмыслены и обогащены благодаря оригинальным авторским интерпретациям.Книга включает произведения, созданные со времен греческой античности до начала прошлого века, поэтому внимательные читатели не только насладятся сюжетом пьес, но и увидят основные этапы эволюции драматического и сценаристского искусства.

Александр Николаевич Островский , Иоганн Вольфганг фон Гёте , Оскар Уайльд , Педро Кальдерон , Фридрих Иоганн Кристоф Шиллер

Драматургия / Проза / Зарубежная классическая проза / Европейская старинная литература / Прочая старинная литература / Древние книги