Читаем Том 4 полностью

О, извинения излишни!Я знаю: вы мой друг давнишний;Тут нет и речи о вине.Я рад, что вы явились сами,И от обиды я далек,Хотя бы и на больший срокРазлучены мы были с вами.

Дон Алонсо

Ну, как теперь здоровье ваше?

Дон Педро

Мне легче, милостью творца.

Дон Алонсо

Заметно лучше цвет лица!

(В сторону.)

Ну, милый, ты не станешь краше,Когда поймешь, что я приближенХуаной, и теперь ты — пасс…

Эрнандо

(в сторону)

Остричь ты собирался нас,Но будешь, милый, сам острижен.За вероломство нет пощады!

Дон Алонсо

Вам нужно меньше есть и пить,А спать — побольше, и забытьВсе развлеченья и услады.

Дон Педро

Нет, врач мне дал совет другой:Пить днем и ночью ежечасно,И средство действует прекрасно.

Дон Алонсо

Ваш врач с какой-нибудь рекойНе делится ли гонораром?

Эрнандо

(в сторону)

Сейчас и ты дождешься мзды:От вида ледяной водыТебя всего охватит жаром!

Дон Алонсо

Хотел бы я наединеК вам с некой просьбой обратиться…

Дон Педро

Эрнандо, выйди!

Эрнандо уходит.

<p>ЯВЛЕНИЕ ЧЕТВЕРТОЕ</p>

Дон Педро, дон Алонсо.

Дон Алонсо

Да проститсяБесцеремонность эта мне!Мы оба влюблены в Хуану,И вы скорее, чем любой,Меня поймете. Я собойВам долго докучать не стану.К обоим нам она былаРавно жестока. Но недавно —Ведь сердце женщин своенравно! —Она подарок приняла,Который с трепетом смиреннымПослал я, отрядив слугу.Надеюсь, с вами я могуБыть, как с мужчиной, откровенным?Итак, настал заветный миг:Моя судьба переменилась.Да, я вошел к Хуане в милостьИ счастья наконец достиг!Вы благородны и добры,Быть с вами в дружбе очень лестно,И я, как друг, скажу вам честно:Вам надо выйти из игры.

Дон Педро

Я знаю: чтоб снискать ееМалейшее благоволенье,Нужны покорность и терпенье.

(Зовет.)

Эй, принесите мне питье!

Входит Эрнандо, неся на подносе кубок.

<p>ЯВЛЕНИЕ ПЯТОЕ</p>

Те же и Эрнандо.

Дон Алонсо

Но что это у вас за кубок?Давно ли он приобретен?

Дон Педро

Сегодня утром прислан онС приветом из прелестных губок.

Эрнандо

И мы узнали из письма,Что этот кубок — подношеньеЕе поклонника, чье рвеньеНадоедает ей весьма.А для больного нежность дамыЦелебней, чем любой бальзам:Пока неведомы врачамДля душ целебные бальзамы.

Дон Педро

(к Эрнандо, тихо)

Что ты наделал! Боже правый!Узнав бокал, он обмер, — вотСейчас, мне кажется, умрет!

Эрнандо

Жив будет! За его лукавый,Коварный замысел емуЯ отомстил лишь по заслугам:Не лицемерь пред честным другом!Он бледен. Видно по всему:Пришлось голубчику не сладко!

Дон Алонсо

Кровопусканье бы моглоПомочь вам…

Дон Педро

О, мне помоглоПитье отлично!

Дон Алонсо

(в сторону)

Вот загадка!Но как могла она?.. Когда?..

Эрнандо

(в сторону)

Перейти на страницу:

Все книги серии Лопе де Вега. Собрание сочинений в шести томах

Том 1
Том 1

Эпоха Возрождения в Западной Европе «породила титанов по силе мысли, страсти и характеру, по многосторонности и учености». В созвездии талантов этого непростого времени почетное место принадлежит и Лопе де Вега.Драматургическая деятельность Лопе де Вега знаменовала собой окончательное оформление и расцвет испанской национальной драмы эпохи Возрождения, то есть драмы, в которой нашло свое совершенное воплощение национальное самосознание народа, его сокровенные чувства, мысли и чаяния.Действие более чем ста пятидесяти из дошедших до нас пьес Лопе де Вега относится к прошлому, развивается на фоне исторических происшествий. В своих драматических произведениях Лопе де Вега обращается к истории древнего мира — Греции и Рима, современных ему европейских государств — Португалии, Франции, Италии, Польши, России. Напрасно было бы искать в этих пьесах точного воспроизведения исторических событий, а главное, понимания исторического своеобразия процессов и человеческих характеров, изображаемых автором. Лишь в драмах, посвященных отечественной истории, драматургу, благодаря его удивительному художественному чутью часто удается стихийно воссоздать «колорит времени». Для автора было наиболее важным не точное воспроизведение фактов прошлого, а коренные, глубоко волновавшие его самого и современников социально-политические проблемы.В первый том включены произведения: «Новое руководство к сочинению комедий», «Фуэнте Овехуна», «Периваньес и командор Оканьи», «Звезда Севильи» и «Наказание — не мщение».

Лопе де Вега , Лопе Феликс Карпио де Вега

Драматургия / Европейская старинная литература / Стихи и поэзия / Древние книги

Похожие книги

12 великих трагедий
12 великих трагедий

Книга «12 великих трагедий» – уникальное издание, позволяющее ознакомиться с самыми знаковыми произведениями в истории мировой драматургии, вышедшими из-под пера выдающихся мастеров жанра.Многие пьесы, включенные в книгу, посвящены реальным историческим персонажам и событиям, однако они творчески переосмыслены и обогащены благодаря оригинальным авторским интерпретациям.Книга включает произведения, созданные со времен греческой античности до начала прошлого века, поэтому внимательные читатели не только насладятся сюжетом пьес, но и увидят основные этапы эволюции драматического и сценаристского искусства.

Александр Николаевич Островский , Иоганн Вольфганг фон Гёте , Оскар Уайльд , Педро Кальдерон , Фридрих Иоганн Кристоф Шиллер

Драматургия / Проза / Зарубежная классическая проза / Европейская старинная литература / Прочая старинная литература / Древние книги