Читаем Том 4 полностью

Бедняга! Побледнел! Изрядно!Другой раз будет неповадно.Отлично действует вода!

Дон Педро

Скажите: что случилось с вами?Вы нездоровы? Бледность, пот…

Дон Алонсо

Спасибо… Ничего… Пройдет…

Дон Педро

Вы, часом, не больны ли сами?

Дон Алонсо

(в сторону)

Опять мученья и тревоги!Как ты безжалостна, судьба!

Дон Педро

Вам дурно?

Дон Алонсо

Стала вдруг слабаМоя рука, немеют ноги…Я, правда, не совсем здоров…

Дон Педро

(в сторону)

Любовь ему затмила зренье!

Дон Алонсо

(в сторону)

О злая шутка! Мщенье! Мщенье!Ведь мне она не шлет даров,Мои же отсылает Педро!Увы! Хуана влюблена!Кто ненавидит, как она,Тот и любить умеет щедро.От ярости я весь дрожу…

Дон Педро

В постель скорее! Отдыхайте!А если друг вам нужен — знайте,Что вас всегда я поддержу.

Дон Алонсо

Я о дальнейшем не преминуВас известить, сеньор!

(Уходит.)

<p>ЯВЛЕНИЕ ШЕСТОЕ</p>

Дон Педро, Эрнандо.

Эрнандо

Бедняк!Осунулся и весь обмяк…Недурно подложили мину!

Дон Педро

Ну да, а мне-то что за прокВ том, что он здесь страдал и злился?

Эрнандо

А он унизить вас стремился —И получил за то урок.Нигде таких законов нету,Чтоб тот, кто хочет зла другим,Сам оставался невредимИ не был привлечен к ответу.<p>ЯВЛЕНИЕ СЕДЬМОЕ</p>

Те же и дон Хуан.

Дон Хуан

Когда я к вам входил, от васШел дон Алонсо де Ривера.С трудом узнал я кавальеро:Расстроен, бледен, взор погас…Что с ним?

Эрнандо

Да так…

(Уходит, но сейчас же возвращается.)

Дон Хуан

Быть может, ссораМеж вами тут произошла?

(В сторону.)

Сгорите оба вы дотла,Узнав, что гордая сеньораОтныне так со мной нежна!

Эрнандо

(входит с другим кубком)

Нет, просто кубок он увиделИ, словно кто его обидел,Вдруг стал белее полотна.А этот кубок утром раноОт дамы получил сеньор.Она добра к нам с неких порИ проявляет неустанноЗаботу…

Дон Хуан

(в сторону)

Что? Иль я во сне?Мой кубок! Это невозможно!Ужель обманут я безбожно?Фортуна изменила мне.

Эрнандо

(в сторону)

Ну, если не ослаб я зреньем,Второй попался на крючок!

Дон Педро

Эрнандо! Ты узнать бы мог,Как дон Алонсо. ПоведеньемЕго я, право, удивлен:Пришел, беседовал так чинно,И вдруг, не объяснив причины,Как на пожар умчался он!

Дон Хуан

(в сторону)

Лишь дон Алонсо их волнует!А я!.. До глубины душиЯ оскорблен! Ах, не спеши,Спокойней, сердце! Пусть минуетМгновенный гнев. Но, видит бог,Такого я не ждал урока!Меня обидели жестоко,И буду я теперь жесток.Мне ревность жгучая подскажет,Как отплатить ей злом за зло.Пусть мне сейчас не повезло —Хуану бог любви накажет!

(Уходит.)

<p>ЯВЛЕНИЕ ВОСЬМОЕ</p>

Дон Педро, Эрнандо.

Эрнандо

Вот и у этого осечка,И кошки на душе скребут.Тому, чей норов слишком крут,Полезна иногда уздечка.

Дон Педро

Перейти на страницу:

Все книги серии Лопе де Вега. Собрание сочинений в шести томах

Том 1
Том 1

Эпоха Возрождения в Западной Европе «породила титанов по силе мысли, страсти и характеру, по многосторонности и учености». В созвездии талантов этого непростого времени почетное место принадлежит и Лопе де Вега.Драматургическая деятельность Лопе де Вега знаменовала собой окончательное оформление и расцвет испанской национальной драмы эпохи Возрождения, то есть драмы, в которой нашло свое совершенное воплощение национальное самосознание народа, его сокровенные чувства, мысли и чаяния.Действие более чем ста пятидесяти из дошедших до нас пьес Лопе де Вега относится к прошлому, развивается на фоне исторических происшествий. В своих драматических произведениях Лопе де Вега обращается к истории древнего мира — Греции и Рима, современных ему европейских государств — Португалии, Франции, Италии, Польши, России. Напрасно было бы искать в этих пьесах точного воспроизведения исторических событий, а главное, понимания исторического своеобразия процессов и человеческих характеров, изображаемых автором. Лишь в драмах, посвященных отечественной истории, драматургу, благодаря его удивительному художественному чутью часто удается стихийно воссоздать «колорит времени». Для автора было наиболее важным не точное воспроизведение фактов прошлого, а коренные, глубоко волновавшие его самого и современников социально-политические проблемы.В первый том включены произведения: «Новое руководство к сочинению комедий», «Фуэнте Овехуна», «Периваньес и командор Оканьи», «Звезда Севильи» и «Наказание — не мщение».

Лопе де Вега , Лопе Феликс Карпио де Вега

Драматургия / Европейская старинная литература / Стихи и поэзия / Древние книги

Похожие книги

12 великих трагедий
12 великих трагедий

Книга «12 великих трагедий» – уникальное издание, позволяющее ознакомиться с самыми знаковыми произведениями в истории мировой драматургии, вышедшими из-под пера выдающихся мастеров жанра.Многие пьесы, включенные в книгу, посвящены реальным историческим персонажам и событиям, однако они творчески переосмыслены и обогащены благодаря оригинальным авторским интерпретациям.Книга включает произведения, созданные со времен греческой античности до начала прошлого века, поэтому внимательные читатели не только насладятся сюжетом пьес, но и увидят основные этапы эволюции драматического и сценаристского искусства.

Александр Николаевич Островский , Иоганн Вольфганг фон Гёте , Оскар Уайльд , Педро Кальдерон , Фридрих Иоганн Кристоф Шиллер

Драматургия / Проза / Зарубежная классическая проза / Европейская старинная литература / Прочая старинная литература / Древние книги