Читаем Том 4 полностью

Да, к сожаленью!Тут гаснуть начала любовь.Вернее было бы, пожалуй,Сказать, что вмиг ее не стало.Вернуть я деньги вновь и вновьПросил. Но столько ж было толкуИх ждать, как увидать во сне.И понял я, что проще мнеИскать на дне морском иголку.Увы! Меня в краю родномУлыбкой встретили кривою,Да я и сам не знал покояИ думал только об одном —Как вновь в Палермо очутиться.Но я товар лишь для тогоПривез, чтоб запахом егоВ таможню заманить волчицу.И не пронюхала она,Что сверху мною нарочитоТряпье кой-где сукном прикрытоИ что всему добру ценаДублонов сто — и то едва ли.

Дон Фелис

О, если бы моя бедаБыла такой же, мы тогдаДруг друга век бы не встречали!

Лусиндо

Сеньора честь оскорблена?

Дон Фелис

Вы правы.

Лусиндо

Наши беды схожи:Ведь честь купца, замечу все же,В его деньгах воплощена,И он лишается всего,Свое теряя достоянье.<p>ЯВЛЕНИЕ ТРЕТЬЕ</p>

Те же, Фениса и Селья.

Селья

Чем ваше кончилось свиданье?

Фениса

Я больше слушать ничегоО дон Хуане не желаю.А впустишь в дверь его — в окноС ним вылетишь ты заодно.

Селья

(увидев Лусиндо и Тристана)

Кто это? Дева пресвятая!

Фениса

Купец! Он, значит, здесь торчалВсе время?

Селья

Нет, приехал снова.

Фениса

Зачем?

Селья

Поверьте мне на слово,О вас он думать перестал.

Фениса

Мужчина никогда не сможетПростить издевку иль обман.Как боль незаживленных ран,Ему обида сердце гложет,Но не взбеси меня другой,То этого я б усмирила.

Селья

Что было с Хуаном?

Фениса

Очень мило:«Прости, пойми, я — твой, он — мой»,И все на капитана валитИ молит слух пустить, что онИз всех один мной предпочтен…

Селья

На вас глаза Лусиндо пялит.

Лусиндо

(дону Фелису)

Отсюда в нескольких шагахСтоит та самая сеньора.

Фениса

(к Лусиндо)

Да ты с меня не сводишь взора!Что ищешь ты в моих зрачках?

Лусиндо

Таинственные их глубиныПодобны огонькам ночным,И путнику опасно имДовериться на миг единый.

Фениса

Но все ж приезжие спешатС объятьями к друзьям навстречу.

Лусиндо

На это так тебе отвечу:Никто плохим гостям не рад.Ты неразумно поступила,Взяв самовольно то, что самЯ отдал бы, припав к ногамМоей владычицы. Но былоМне не до денег в этот час.Больней другого оказалосьУзнать, что ты лишь притворялась,Клянясь в любви мне столько раз.Мне не дублонов жаль. Ведь домаМой кошелек опять разбух.Я тридцать тысяч вместо двухПривез…

Фениса

Перейти на страницу:

Все книги серии Лопе де Вега. Собрание сочинений в шести томах

Том 1
Том 1

Эпоха Возрождения в Западной Европе «породила титанов по силе мысли, страсти и характеру, по многосторонности и учености». В созвездии талантов этого непростого времени почетное место принадлежит и Лопе де Вега.Драматургическая деятельность Лопе де Вега знаменовала собой окончательное оформление и расцвет испанской национальной драмы эпохи Возрождения, то есть драмы, в которой нашло свое совершенное воплощение национальное самосознание народа, его сокровенные чувства, мысли и чаяния.Действие более чем ста пятидесяти из дошедших до нас пьес Лопе де Вега относится к прошлому, развивается на фоне исторических происшествий. В своих драматических произведениях Лопе де Вега обращается к истории древнего мира — Греции и Рима, современных ему европейских государств — Португалии, Франции, Италии, Польши, России. Напрасно было бы искать в этих пьесах точного воспроизведения исторических событий, а главное, понимания исторического своеобразия процессов и человеческих характеров, изображаемых автором. Лишь в драмах, посвященных отечественной истории, драматургу, благодаря его удивительному художественному чутью часто удается стихийно воссоздать «колорит времени». Для автора было наиболее важным не точное воспроизведение фактов прошлого, а коренные, глубоко волновавшие его самого и современников социально-политические проблемы.В первый том включены произведения: «Новое руководство к сочинению комедий», «Фуэнте Овехуна», «Периваньес и командор Оканьи», «Звезда Севильи» и «Наказание — не мщение».

Лопе де Вега , Лопе Феликс Карпио де Вега

Драматургия / Европейская старинная литература / Стихи и поэзия / Древние книги

Похожие книги

12 великих трагедий
12 великих трагедий

Книга «12 великих трагедий» – уникальное издание, позволяющее ознакомиться с самыми знаковыми произведениями в истории мировой драматургии, вышедшими из-под пера выдающихся мастеров жанра.Многие пьесы, включенные в книгу, посвящены реальным историческим персонажам и событиям, однако они творчески переосмыслены и обогащены благодаря оригинальным авторским интерпретациям.Книга включает произведения, созданные со времен греческой античности до начала прошлого века, поэтому внимательные читатели не только насладятся сюжетом пьес, но и увидят основные этапы эволюции драматического и сценаристского искусства.

Александр Николаевич Островский , Иоганн Вольфганг фон Гёте , Оскар Уайльд , Педро Кальдерон , Фридрих Иоганн Кристоф Шиллер

Драматургия / Проза / Зарубежная классическая проза / Европейская старинная литература / Прочая старинная литература / Древние книги