Читаем Том 4 полностью

И не могло такомуБезумцу в голову прийти,Что, испытать его желая,В окне я скрылась, выжидая,Как будет он себя вести?Все ж, слыша крик твой исступленный,Я бросилась бы из окнаВниз головой, но спасенаБыла решеткою оконной.Как не сломала я ее!..Слугу к тебе послала вскоре,Но твой корабль уже был в море.Пойми отчаянье мое.Не думала я, что мне встанетВся эта глупая играТак дорого.

Дон Фелис

(к Лусиндо, тихо)

Она хитра.

Лусиндо

(дону Фелису)

Уж эта хоть кого обманет!

Фениса

А знаешь ли, кто мне помог,Кто силы дал мне в дни разлукиПокорно претерпеть все муки?Твой славный кот — твой кошелек!Как часто я его ласкала,Как нежно гладила тайком!И слез моих, наверно, в немНе меньше, чем дублонов, стало.

Лусиндо

Как? В полуночной тишине,Ты, голову в подушку пряча,Звала меня, стенала, плача?..Вот знать бы это раньше мне —И сразу зажила бы рана,И в море бросился б я вмигИ вплавь Сицилии достиг,Иль жертвой стал бы океана.Но воздух зноем раскален,Задерживать тебя не смею.Плененный верностью твоею,Как прежде я в тебя влюбленИ вновь о всех делах забуду.Опять от сына своего,Не жди, отец, ни одногоЭскудо![42] Нет, ни пол-эскудо!Прошу: в таможню загляни —Ведь там моих товаров горы.Надеюсь я, настанут скороБожественного счастья дни,Когда мне разрешишь за каждыйТвой томный вздох иль нежный взглядПеред тобой дублонов градОбрушивать. О, как я жаждуТебя обнять, моя любовь!

Фениса

На все готова в угожденьеТебе.

Лусиндо

Получше угощеньеНа ужин нынче приготовь.А я пока займусь деламиИ к некоему богачуВ дом постучусь сейчас. Хочу,Покуда буду вновь с деньгами,В долг тыщи три дублонов взять,Хоть он с меня сдерет немало.

Фениса

Еще чего недоставало?На ветер золото швырять!Уж лучше я сама достануИх для тебя, мой друг.

Лусиндо

Но кто жМог думать, что ты в рост даешь?

Фениса

Я ни при чем здесь. КапитануДве дамы плакались на днях,Что золото у них без делаЛежит. Коль действовать умело,То быть ему в твоих руках,Хоть, может быть, не безвозмездно.Что будешь делать с ним?

Лусиндо

СкуплюПшеницу.

Фениса

Я тебя люблю,Но все же правду знать полезно.

Лусиндо

Здесь, в лавках, на мою беду,Полно и бархата и шелку,И продавать их нету толку.А если месяц обожду,То выручу, пожалуй, вдвое.Процентов этак пятьдесятСоставит прибыль, так что радЯ деньги взять: ведь все с лихвоюОкупится. Да и с зерномКорабль отправлю…

Фениса

Сразу видно —Купец почтенный и солидныйБерет взаймы. Загвоздка в том,Что дамы требуют залога.

Лусиндо

Для верности я им отдамКлючи от складов.

Фениса

Ну, а тамТоваров, я надеюсь, много?

Лусиндо

Перейти на страницу:

Все книги серии Лопе де Вега. Собрание сочинений в шести томах

Том 1
Том 1

Эпоха Возрождения в Западной Европе «породила титанов по силе мысли, страсти и характеру, по многосторонности и учености». В созвездии талантов этого непростого времени почетное место принадлежит и Лопе де Вега.Драматургическая деятельность Лопе де Вега знаменовала собой окончательное оформление и расцвет испанской национальной драмы эпохи Возрождения, то есть драмы, в которой нашло свое совершенное воплощение национальное самосознание народа, его сокровенные чувства, мысли и чаяния.Действие более чем ста пятидесяти из дошедших до нас пьес Лопе де Вега относится к прошлому, развивается на фоне исторических происшествий. В своих драматических произведениях Лопе де Вега обращается к истории древнего мира — Греции и Рима, современных ему европейских государств — Португалии, Франции, Италии, Польши, России. Напрасно было бы искать в этих пьесах точного воспроизведения исторических событий, а главное, понимания исторического своеобразия процессов и человеческих характеров, изображаемых автором. Лишь в драмах, посвященных отечественной истории, драматургу, благодаря его удивительному художественному чутью часто удается стихийно воссоздать «колорит времени». Для автора было наиболее важным не точное воспроизведение фактов прошлого, а коренные, глубоко волновавшие его самого и современников социально-политические проблемы.В первый том включены произведения: «Новое руководство к сочинению комедий», «Фуэнте Овехуна», «Периваньес и командор Оканьи», «Звезда Севильи» и «Наказание — не мщение».

Лопе де Вега , Лопе Феликс Карпио де Вега

Драматургия / Европейская старинная литература / Стихи и поэзия / Древние книги

Похожие книги

12 великих трагедий
12 великих трагедий

Книга «12 великих трагедий» – уникальное издание, позволяющее ознакомиться с самыми знаковыми произведениями в истории мировой драматургии, вышедшими из-под пера выдающихся мастеров жанра.Многие пьесы, включенные в книгу, посвящены реальным историческим персонажам и событиям, однако они творчески переосмыслены и обогащены благодаря оригинальным авторским интерпретациям.Книга включает произведения, созданные со времен греческой античности до начала прошлого века, поэтому внимательные читатели не только насладятся сюжетом пьес, но и увидят основные этапы эволюции драматического и сценаристского искусства.

Александр Николаевич Островский , Иоганн Вольфганг фон Гёте , Оскар Уайльд , Педро Кальдерон , Фридрих Иоганн Кристоф Шиллер

Драматургия / Проза / Зарубежная классическая проза / Европейская старинная литература / Прочая старинная литература / Древние книги