Читаем Том 4 полностью

Приведены к прекрасной НисеМы путеводною звездой.

Фенисо

И видим солнце пред собой,Сошедшее с небесной выси.

Дуардо

О Ниса!

Лауренсьо

О моя сеньора!

Ниса

Прошу вас! Но каков предмет…

Фенисо

Дуардо сочинил сонет,Который стал причиной спора.Нам высший суд — ваш тонкий ум.

Ниса

Мой ум? Но я — сестра Финеи!

Лауренсьо

Сужденье ваше нам ценнее,Чем суд Сивиллы древних Кум.[55]Испанцев ваш изящный вкусСчастливей сделал прочих наций:Мы четырех имеем граций,Насчитываем десять муз.[56]В искусстве — лучший вы судья.

Ниса

Сеньоры! Ваше мненье лестно,Но выбор ваш, — сказать вам честно,Неправильным считаю я.

Фенисо

Мы верим вашему сужденьюИ просим выслушать сонет.

Ниса

Отказываться смысла нет.Пожалуйста, приступим к чтенью!

Дуардо

(читает)

Не может опалить земное пламяМоей любви внутри и вне меня.Она — в лучах небесного огня,Ей ангельский огонь — живое знамя.Моя душа могучими крыламиВлечется к солнцу, корифею дня,И ангел пламенный, ее храня,Легко меня возносит над мирами.Не опалит меня огонь земной,Не соблазнюсь гореньем быстротечным,Воспламеняет огнь меня иной.Но если я горю огнем предвечным —Земная власть невластна надо мной.Так борются бессмертное с конечным.

Ниса

Я ничего не поняла.

Дуардо

Но каждое из слов понятно.Толкую здесь я троекратноОгонь, субстанцию тепла.Назвать бы мог я свой сонетФилософической картиной.Три формы сущности единой —Мой замысел и мой сюжет.Любви природа такова:Отринув страстный огнь Цитеры,[57]Она чрез ангельские сферыВлечет нас в сферу божества.

Ниса

Понятным должен быть язык,Хотя бы замысел был сложен.

Лауренсьо

Премудрый тезис тут изложен.

Ниса

Блажен, кто смысл его постиг.

Дуардо

Три пламени суть три ступениЛюбви. Я эти пламенаЖивописую.

Ниса

Мысль темна.Я жду дальнейших пояснений.

Дуардо

Земной огонь — жар бытия,Огонь небесный — добродетель,И ангельский огонь — радетельДуховного. Вот мысль моя.

Ниса

За вашей речью я слежу,Но не могу понять ни слова.

Дуардо

Стихия и первоосноваЛюбви — огонь. Так я сужу.

Ниса

(к Лауренсьо и Фенисо)

И вам обоим ясно это?Ужели мой лишь разум глух?

Дуардо

А сущность ангельская, дух —Опять огонь. И сущность света —Огонь. Я поясняю вновь:Сжигает нас огонь телесный,Нас оживляет огнь небесный,А сверхнебесный огнь — любовь.

Ниса

По-моему, тут смысла мало.

Дуардо

Мысль, верно, чересчур тонка?

Ниса

Пишите проще. А покаС меня достаточно. Устала.

Дуардо

Позвольте, но ведь сам ПлатонВвел этот слог замысловатый:[58]Свои ученые трактатыОбычно затемняет он.Их философская основаСокрыта (часто — чересчур)В обличье символов, фигур…

Ниса

(к Лауренсьо)

Сеньор! Прошу вас на два слова.
Перейти на страницу:

Все книги серии Лопе де Вега. Собрание сочинений в шести томах

Том 1
Том 1

Эпоха Возрождения в Западной Европе «породила титанов по силе мысли, страсти и характеру, по многосторонности и учености». В созвездии талантов этого непростого времени почетное место принадлежит и Лопе де Вега.Драматургическая деятельность Лопе де Вега знаменовала собой окончательное оформление и расцвет испанской национальной драмы эпохи Возрождения, то есть драмы, в которой нашло свое совершенное воплощение национальное самосознание народа, его сокровенные чувства, мысли и чаяния.Действие более чем ста пятидесяти из дошедших до нас пьес Лопе де Вега относится к прошлому, развивается на фоне исторических происшествий. В своих драматических произведениях Лопе де Вега обращается к истории древнего мира — Греции и Рима, современных ему европейских государств — Португалии, Франции, Италии, Польши, России. Напрасно было бы искать в этих пьесах точного воспроизведения исторических событий, а главное, понимания исторического своеобразия процессов и человеческих характеров, изображаемых автором. Лишь в драмах, посвященных отечественной истории, драматургу, благодаря его удивительному художественному чутью часто удается стихийно воссоздать «колорит времени». Для автора было наиболее важным не точное воспроизведение фактов прошлого, а коренные, глубоко волновавшие его самого и современников социально-политические проблемы.В первый том включены произведения: «Новое руководство к сочинению комедий», «Фуэнте Овехуна», «Периваньес и командор Оканьи», «Звезда Севильи» и «Наказание — не мщение».

Лопе де Вега , Лопе Феликс Карпио де Вега

Драматургия / Европейская старинная литература / Стихи и поэзия / Древние книги

Похожие книги

12 великих трагедий
12 великих трагедий

Книга «12 великих трагедий» – уникальное издание, позволяющее ознакомиться с самыми знаковыми произведениями в истории мировой драматургии, вышедшими из-под пера выдающихся мастеров жанра.Многие пьесы, включенные в книгу, посвящены реальным историческим персонажам и событиям, однако они творчески переосмыслены и обогащены благодаря оригинальным авторским интерпретациям.Книга включает произведения, созданные со времен греческой античности до начала прошлого века, поэтому внимательные читатели не только насладятся сюжетом пьес, но и увидят основные этапы эволюции драматического и сценаристского искусства.

Александр Николаевич Островский , Иоганн Вольфганг фон Гёте , Оскар Уайльд , Педро Кальдерон , Фридрих Иоганн Кристоф Шиллер

Драматургия / Проза / Зарубежная классическая проза / Европейская старинная литература / Прочая старинная литература / Древние книги