Читаем Том 4 полностью

Мне, восхищенному, являя,Сеньора, свой прекрасный лик,Вы вся как бы лесной родник,Как сладостное утро мая.Но коль подобно утро чудуИ восхвалить его нет слов,То полдень будет ваш каков?

Финея

А в полдень я обедать буду.

Лауренсьо

О две звезды! Ловлю я воздух…Я весь в огне от ваших чар.

Финея

Ах, бедненький! И вправду — жар.Не следует гулять при звездах.У вас, должно быть, насморк? Верно?Пустить бы следовало кровь.

Лауренсьо

Поймите: к вам моя любовьНевыразима и безмерна.

Финея

Любовь? А что это?

Лауренсьо

Желанье.

Финея

Чего?

Лауренсьо

Желанье красоты.

Финея

Ах, да! И я люблю цветы,Алмазы…

Лауренсьо

Милое созданье!Влеченье к женской красотеЛюбовью у мужчин зовется.Я вижу вас — и сердце бьется,И пылкой предан я мечте.

Финея

А что же делать мне?

Лауренсьо

Я жду,Что сей огонь и вас охватит:Ведь за любовь любовью платят.

Финея

Да? Надобно иметь в виду.Но мне любить не приходилось,И на картинках букваряЛюбви как будто нет, а зря!Где ж мне узнать? Скажи на милость!Ага! Спрошу-ка у отца.

Лауренсьо

Не надо спрашивать.

Финея

Не надо?

Лауренсьо

Слова бессильны тут. От взглядаВоспламеняются сердца.Ведь через мой любовный взглядМой дух к вам проникает властно…

Финея

Ой! Духов я боюсь ужасно!Аминь! Рассыпься! Свят, свят, свят!

Лауренсьо

О нет, не бойтесь! Вел я речьО наших душах. Их сближеньеРождает сладкое волненье:Мы жаждем ежечасных встреч,Горим, лишаемся покоя,Любовный нас томит недуг,И может нас спасти от мукЛишь брака таинство святое.

Финея

Вам, значит, хочется жениться?

Педро

(Кларе)

Слыхала? То-то. Как и он,Я тоже по уши влюблен.В тебя. Ты славная девица.

Клара

Влюблен? Что значит это слово?

Педро

Ну… Ты мне нравишься… Весьма…Я весь горю… Я без ума…А ты?

Клара

В уме.

Педро

(в сторону)

Вот бестолкова!

(Кларе.)

Любовь, конечно, вид безумья,Но часто наблюдаем мы,Как величайшие умыЕй поддаются без раздумья.

Клара

А я уж как моя сеньора.

Педро

С премудростью любви, ей-ей,Способен даже дуралейОсвоиться легко и скоро.Небось приятной этой хворьюВсем суждено переболеть.

Клара

Ну, я надеюсь уцелеть:Я не болела даже корью.

Финея

(к Лауренсьо)

Учитель объяснит мне это:В нем столько всяких знаний — тьма!

Лауренсьо

Не надобно. Любовь сама —Источник разума и света.

Финея

А что ж! Пожалуй, хоть сейчасПоженимся. Вот будет славно!Мне это кстати.

Лауренсьо

(в сторону)

Мне — подавно.

Финея

Я, значит, буду жить у вас?

Лауренсьо

Так принято.

Финея

Войду в ваш дом?

Лауренсьо

Когда ваш батюшка женился,Не он к жене переселился —Она к нему. И здесь потомВы родились.

Финея

Я? Быть не может:Я у отца была всегда.

Лауренсьо

(в сторону)

Перейти на страницу:

Все книги серии Лопе де Вега. Собрание сочинений в шести томах

Том 1
Том 1

Эпоха Возрождения в Западной Европе «породила титанов по силе мысли, страсти и характеру, по многосторонности и учености». В созвездии талантов этого непростого времени почетное место принадлежит и Лопе де Вега.Драматургическая деятельность Лопе де Вега знаменовала собой окончательное оформление и расцвет испанской национальной драмы эпохи Возрождения, то есть драмы, в которой нашло свое совершенное воплощение национальное самосознание народа, его сокровенные чувства, мысли и чаяния.Действие более чем ста пятидесяти из дошедших до нас пьес Лопе де Вега относится к прошлому, развивается на фоне исторических происшествий. В своих драматических произведениях Лопе де Вега обращается к истории древнего мира — Греции и Рима, современных ему европейских государств — Португалии, Франции, Италии, Польши, России. Напрасно было бы искать в этих пьесах точного воспроизведения исторических событий, а главное, понимания исторического своеобразия процессов и человеческих характеров, изображаемых автором. Лишь в драмах, посвященных отечественной истории, драматургу, благодаря его удивительному художественному чутью часто удается стихийно воссоздать «колорит времени». Для автора было наиболее важным не точное воспроизведение фактов прошлого, а коренные, глубоко волновавшие его самого и современников социально-политические проблемы.В первый том включены произведения: «Новое руководство к сочинению комедий», «Фуэнте Овехуна», «Периваньес и командор Оканьи», «Звезда Севильи» и «Наказание — не мщение».

Лопе де Вега , Лопе Феликс Карпио де Вега

Драматургия / Европейская старинная литература / Стихи и поэзия / Древние книги

Похожие книги

12 великих трагедий
12 великих трагедий

Книга «12 великих трагедий» – уникальное издание, позволяющее ознакомиться с самыми знаковыми произведениями в истории мировой драматургии, вышедшими из-под пера выдающихся мастеров жанра.Многие пьесы, включенные в книгу, посвящены реальным историческим персонажам и событиям, однако они творчески переосмыслены и обогащены благодаря оригинальным авторским интерпретациям.Книга включает произведения, созданные со времен греческой античности до начала прошлого века, поэтому внимательные читатели не только насладятся сюжетом пьес, но и увидят основные этапы эволюции драматического и сценаристского искусства.

Александр Николаевич Островский , Иоганн Вольфганг фон Гёте , Оскар Уайльд , Педро Кальдерон , Фридрих Иоганн Кристоф Шиллер

Драматургия / Проза / Зарубежная классическая проза / Европейская старинная литература / Прочая старинная литература / Древние книги