Читаем Том 4 полностью

Октавьо

Мне придетсяТоже выйти ненадолго,Чтобы дорогому зятюОказать прием достойный.Да хранит вас провиденье!

(Уходит.)

<p>ЯВЛЕНИЕ ДЕВЯТНАДЦАТОЕ</p>

Лисео, Турин.

Лисео

Ах, Турин! Судьбой жестокойОбречен я на погибель.

Турин

Не стянуть ли с вас ботфорты?

Лисео

Ты скажи мне: что я будуДелать с этой идиоткой?

Турин

Право, на нее, сеньор,И смотреть мне даже больно:Дав ей красоту, создательНе дал ей мозгов нисколько.

Лисео

Будь не только я просватан,Но обвенчан, — для разводаБыли бы все основанья.Браком сочетать законнымМожно женщину с мужчиной;Но скажи мне — разве можноОбвенчать христианинаС существом скотоподобным?

Турин

Что ж, раздумали жениться?

Лисео

Капитал! Да будь он проклят,Если мне такой процентПо нему платить придется!Пусть она и миловидна,Но каких мне даст потомков?Первенцем моим кто будет?Курица? Баран? Теленок?

Турин

Это вы, сеньор, напрасно:Случаев известно много,Что отец и мать разумны,А рожают остолопов.

Лисео

Это верно ты заметил:Говорят, сын ЦицеронаБыл отъявленной скотиной.[59]

Турин

А случается напротив,Что у круглых дураковВдруг родится умный отпрыск.

Лисео

Но, как правило, Турин,Все родят себе подобных.А поэтому я тут жеНаше сватовство расторгну.Не польщусь я на богатство,Не продам свою свободу.То ли дело, если б Ниса…

Турин

Как смягчился вдруг ваш голос!Говорят, что если в гневеЧеловек себя не помнит,То полезно сделать так,Чтобы он узрел свой образВ зеркале: утихнет мигом.Так и вкус ваш оскорбленный,Словно в зеркало глядясьВ нежно-грациозный обликУмной и прекрасной Нисы,Обретает мир и кротость.

Лисео

Да, ты прав, Турин: мой вкусОскорблен. И договоромСвязанным себя считатьНе могу.

Турин

Вам надо простоПоменять сестер местами.

Лисео

Я-то на обмен пошел бы.Получить жизнь вместо смерти!Херувима вместо черта!

Турин

Что ж, вы правильно смекнули:Счастье не в одних дублонах.Золото блестит, но ярчеСветит золотое солнце.

Лисео

Решено: я навсегдаС этой дурочкой покончил.<p>ДЕЙСТВИЕ ВТОРОЕ</p>

КОМНАТА В ДОМЕ ОКТАВЬО, ВЫХОДЯЩАЯ ОКНАМИ В САД

<p>ЯВЛЕНИЕ ПЕРВОЕ</p>

Лауренсьо, Дуардо, Фенисо.

Фенисо

Уж месяц, как Лисео тут,А свадьбы нет еще в помине.

Дуардо

Борьбу упорную понынеКорысть и чувство в нем ведут.

Лауренсьо

Болезнью Нисы объяснить быЗадержку можно.

Фенисо

Нет, скорее,Он, видя, как глупа Финея,Увиливает от женитьбы.

Лауренсьо

Спит ум ее, но сон пройдет:Любви животворящий пламеньОдушевить способен каменьИ растопить способен лед.

Дуардо

Любовь, конечно, чудотворна.

Фенисо

Но сделать умным дурака?В Финее глупость так крепкаИ так невежество упорно!

Лауренсьо

Перейти на страницу:

Все книги серии Лопе де Вега. Собрание сочинений в шести томах

Том 1
Том 1

Эпоха Возрождения в Западной Европе «породила титанов по силе мысли, страсти и характеру, по многосторонности и учености». В созвездии талантов этого непростого времени почетное место принадлежит и Лопе де Вега.Драматургическая деятельность Лопе де Вега знаменовала собой окончательное оформление и расцвет испанской национальной драмы эпохи Возрождения, то есть драмы, в которой нашло свое совершенное воплощение национальное самосознание народа, его сокровенные чувства, мысли и чаяния.Действие более чем ста пятидесяти из дошедших до нас пьес Лопе де Вега относится к прошлому, развивается на фоне исторических происшествий. В своих драматических произведениях Лопе де Вега обращается к истории древнего мира — Греции и Рима, современных ему европейских государств — Португалии, Франции, Италии, Польши, России. Напрасно было бы искать в этих пьесах точного воспроизведения исторических событий, а главное, понимания исторического своеобразия процессов и человеческих характеров, изображаемых автором. Лишь в драмах, посвященных отечественной истории, драматургу, благодаря его удивительному художественному чутью часто удается стихийно воссоздать «колорит времени». Для автора было наиболее важным не точное воспроизведение фактов прошлого, а коренные, глубоко волновавшие его самого и современников социально-политические проблемы.В первый том включены произведения: «Новое руководство к сочинению комедий», «Фуэнте Овехуна», «Периваньес и командор Оканьи», «Звезда Севильи» и «Наказание — не мщение».

Лопе де Вега , Лопе Феликс Карпио де Вега

Драматургия / Европейская старинная литература / Стихи и поэзия / Древние книги

Похожие книги

12 великих трагедий
12 великих трагедий

Книга «12 великих трагедий» – уникальное издание, позволяющее ознакомиться с самыми знаковыми произведениями в истории мировой драматургии, вышедшими из-под пера выдающихся мастеров жанра.Многие пьесы, включенные в книгу, посвящены реальным историческим персонажам и событиям, однако они творчески переосмыслены и обогащены благодаря оригинальным авторским интерпретациям.Книга включает произведения, созданные со времен греческой античности до начала прошлого века, поэтому внимательные читатели не только насладятся сюжетом пьес, но и увидят основные этапы эволюции драматического и сценаристского искусства.

Александр Николаевич Островский , Иоганн Вольфганг фон Гёте , Оскар Уайльд , Педро Кальдерон , Фридрих Иоганн Кристоф Шиллер

Драматургия / Проза / Зарубежная классическая проза / Европейская старинная литература / Прочая старинная литература / Древние книги