Читаем Том 4 полностью

Сеньора! В день выздоровленья,Прошу, примите поздравленьяОт преданных друзей и слуг,От тех, для коих ваш недугБыл мрачным временем затменья,Был сумрачной порой зимы.Густая пелена сокрылаЖивотворящее светило;Надолго погрузились мыВ отчаянье беззвездной тьмы.Минуло время непогоды.Великой милостью природыОпять вернулась к нам весна.Сияет солнце, даль ясна,Цветут цветы, струятся водыИ соловьи поют в тиши.Как вешний день, вы хороши,И вот, назло зиме вчерашней,Вновь зерна проросли на пашнеЛюбвевзыскующей души.

Фенисо

Бегут потоки и ручьи.Быстротекущие струиБурлят весенним ликованьемИ шлют с восторженным журчаньемВам поздравления свои.Все голоса земли, им вторя,Спешат кумир свой превознесть,И гимн всеобщий в вашу честь,Хвала божественной сеньоре,Звучит в тысячегласном хоре.Но если гимн слагает вам,Красою вашей восхищенный,Мир мертвый, неодушевленный,То я ли выхода не дамИз сердца рвущимся словам?Ужели в этот светлый часЯ свой не выражу экстаз,Ужель молчанья не нарушуДля той, чью трепетную душуДушою чувствую, — для вас?

Лауренсьо

Сеньора! Ваш недуг отвлекМеня от сладостного долгаСлуженья вам, увы, надолго!Я ощущал, кляня злой рок,Что я душою занемогВ тот день и час, когда вы самиРасстались так внезапно с нами,Болезнь не в силах побороть:Я — лишь материя, лишь плоть,Одушевляемая вами.Те поздравленья, коим тутВнимать вы не сочли за труд,Не мне ли принимать уместно?Когда вы страждете телесно,—Мне душу когти скорби рвут.И если бы судьба хотелаБыть справедливой до предела,—Недуг терзал бы, плоть круша,Не вас, — ведь вы моя душа,—Но лишь меня: я ваше тело.

Ниса

Какой поток изящных фраз!Три поздравленья — верх искусства.

Лауренсьо

И наша жизнь, и наши чувства,И наши помыслы — для вас.

Ниса

Надеюсь, эти два сеньораСвой вкус изысканный проявятИ для меня букет составятВ саду, пока для разговора(Всего на несколько минут)Вас, Лауренсьо, задержу я.

Дуардо

(в сторону)

Безумцы лишь, любя, ревнуя,Себя так явно выдают.

Фенисо

(в сторону)

Так вот награда?

Дуардо

(в сторону)

Я отставлен?

Фенисо

(в сторону)

Да, он любим, сомнений нет.

Дуардо

(в сторону)

Что ж, соберу для них букет,Он будет ревностью отравлен.

Дуардо и Фенисо уходят.

<p>ЯВЛЕНИЕ ТРЕТЬЕ</p>

Лауренсьо, Ниса, Селья.

Лауренсьо

Наконец-то мы одни!Смею ль, Ниса, вас поздравить,К сердцу пылкому прижав?

Ниса

Перейти на страницу:

Все книги серии Лопе де Вега. Собрание сочинений в шести томах

Том 1
Том 1

Эпоха Возрождения в Западной Европе «породила титанов по силе мысли, страсти и характеру, по многосторонности и учености». В созвездии талантов этого непростого времени почетное место принадлежит и Лопе де Вега.Драматургическая деятельность Лопе де Вега знаменовала собой окончательное оформление и расцвет испанской национальной драмы эпохи Возрождения, то есть драмы, в которой нашло свое совершенное воплощение национальное самосознание народа, его сокровенные чувства, мысли и чаяния.Действие более чем ста пятидесяти из дошедших до нас пьес Лопе де Вега относится к прошлому, развивается на фоне исторических происшествий. В своих драматических произведениях Лопе де Вега обращается к истории древнего мира — Греции и Рима, современных ему европейских государств — Португалии, Франции, Италии, Польши, России. Напрасно было бы искать в этих пьесах точного воспроизведения исторических событий, а главное, понимания исторического своеобразия процессов и человеческих характеров, изображаемых автором. Лишь в драмах, посвященных отечественной истории, драматургу, благодаря его удивительному художественному чутью часто удается стихийно воссоздать «колорит времени». Для автора было наиболее важным не точное воспроизведение фактов прошлого, а коренные, глубоко волновавшие его самого и современников социально-политические проблемы.В первый том включены произведения: «Новое руководство к сочинению комедий», «Фуэнте Овехуна», «Периваньес и командор Оканьи», «Звезда Севильи» и «Наказание — не мщение».

Лопе де Вега , Лопе Феликс Карпио де Вега

Драматургия / Европейская старинная литература / Стихи и поэзия / Древние книги

Похожие книги

12 великих трагедий
12 великих трагедий

Книга «12 великих трагедий» – уникальное издание, позволяющее ознакомиться с самыми знаковыми произведениями в истории мировой драматургии, вышедшими из-под пера выдающихся мастеров жанра.Многие пьесы, включенные в книгу, посвящены реальным историческим персонажам и событиям, однако они творчески переосмыслены и обогащены благодаря оригинальным авторским интерпретациям.Книга включает произведения, созданные со времен греческой античности до начала прошлого века, поэтому внимательные читатели не только насладятся сюжетом пьес, но и увидят основные этапы эволюции драматического и сценаристского искусства.

Александр Николаевич Островский , Иоганн Вольфганг фон Гёте , Оскар Уайльд , Педро Кальдерон , Фридрих Иоганн Кристоф Шиллер

Драматургия / Проза / Зарубежная классическая проза / Европейская старинная литература / Прочая старинная литература / Древние книги