Вы — два давнишних друга.И что вас довело до шпаг?
Камило
Ее высочество.
Марсело
Как так?
Камило
Шла речь о выборе супругаВысокой нашей госпоже,О том, что хоть иной и знатен,Но вряд ли был бы ей приятен.
Диана
Нет, нет, я замужем уже.
Теодора
Вы замужем? За кем?
Диана
За вами.Любить мужчин я не должна,—Так, значит, мне нужна жена.
Теодора
Устройте мир между врагами,Пусть подадут друг другу руку.
Диана
Вы их хотите поженить?
Теодора
И прикажите им забытьПустые сны и сердца муку.
Диана
Поженим Дьего и Камило;Ведь я женилась же на вас.Составьте, секретарь, указ,Да так, чтобы красиво было,О том, что мы в законном браке.
(Лауре, тихо)
Наверно, Лаура, спор у нихВозник из-за земель моих,И это привело их к драке.
ЯВЛЕНИЕ ШЕСТОЕ
Те же и Алехандро, в дорожном платье.
Алехандро
Сеньоры! Если я сюдаВторгаюсь так внезапно, словноПолуослепший (в чем виновнаМоя несчастная звезда),Я умоляю вас, простите.
Диана
(к Фабьо, тихо)
Что это, Фабьо?
Фабьо
Я не знаю.Я, как и вы, не понимаю.
Диана
Чего вы, сударь мой, хотите?
Алехандро
Кто — герцогиня?
Диана
Мой сеньор!Я — герцогиня, чтоб вы знали,Коль нашу светлость вы искали.Но как же вы не сняли шпор,Раз вам нужна моя особа?Или, быть может, вы — француз,Который этот лишний грузТаскает на ногах до гроба?Понятно, что народ, которыйРодит первейших ездоков,Преобразился в петухов,Чтобы носить повсюду шпоры.
Алехандро
Опасность так меня теснила,Что конь мой пал и у воротОстался там.
Диана
Наоборот,Гораздо бы разумней былоВам притащить его сюда,Здесь помирать.
Дьего
Сеньор, два слова!Сеньора наша нездороваИ не совсем в речах тверда.Она была больна недавноИ до сих пор слегка недужна.В чем ваше дело? Что вам нужно?
Диана
Вы лжете, я вполне исправнаИ чувствую себя прекрасно,И если чем еще больна,Так тем, что на язык вольна,Но это вовсе не опасно.
(К Фабьо, тихо)
Зачем он появился тут?Не чересчур ли это смело?
Фабьо
(тихо)
Не понимаю, в чем тут дело.Боюсь, напрасен был мой труд.