Читаем Том 5 полностью

Донья Бланка смехотворноВ ревности своей упорна.Любит вас он!

Теодора

ИнтриганкаБрачную расписку съела!

Томе

Съела?

Теодора

Съела.

Томе

Нынче?

Теодора

Нынче!

Томе

У нее ума с мизинчик,А мошенничает смело!Хоть бы нас господь избавилОт нее!

Бланка

(к Томе, тихо)

Ты стал двуличным?

Томе

Тише! Все идет отлично.

(Бланке.)

Что за голод вас заставилСъесть бумагу?

Бланка

В ней хранилсяДон Хуан.

Томе

Мотаю на ус.Чудеса! Влюбленный страус!Кто чем только не кормился…Сотню персиков, полсотниВинных ягод съел Альбин.Съел Милон быка один.Съел Геракл слона охотней,Чем супругу — Полидор.Съел Астидамант оленя.Кончился от объеденьяК горю всех друзей-обжорНенасытнейший Домиций.Прямо на моих глазахСъел дворянчик-вертопрах —Из каких таких амбиций? —Шнур с плаща и позумент.Пишут, что ЭризистонСъел себя. Не диво он!Назову в один моментТысячу людей подобных,Что, от злости окаяннойВид теряя, богом данный,Съесть самих себя способны.Зависть к чьей-либо удачеЧеловека в василискаПревращает[49]… Но распискуСъесть… Что это может значить?Дама некая без страха(Ей беременность служилаОправданьем) укусилаФранцисканского монахаЗа загривок… Но занятьсяВремя нашими делами:Дон Хуан ждет встречи с вами!

Бланка

(к Томе, тихо)

Продолжай как бы ругаться.

Томе

Продолжаю. Он за темиВязами.

Бланка

Но как мне скрыться?

Томе

Все должно осуществиться,Как задумано. Со всемиВы пойдете вслед за мноюВ некий зал, где для обманаЗрителей, шумя, фонтаныБьют внезапною струею,Шутки ради, из-под ног.Тут, издавши два-три вопля,Скажете, что вы промокли,Что в укромный уголокУдалитесь на мгновенье,Чтобы ножки обсушить.Так вы сможете побытьС дон Хуаном, подозреньяУ людей не возбудив.Ждет он вас вон там, где вязы.

Бланка

Все понятно.

(Уходит.)

<p>ЯВЛЕНИЕ ДЕВЯТОЕ</p>

Херардо, дон Фелис, Теодора, Томе.

Томе

(Теодоре)

За проказыРазбранил ее — не льстив!Съесть письмо! Наглей обманаНе встречал!

Теодора

Томе, любезный!

Томе

Что?

Теодора

Ты, вижу, малый честный.Помоги мне дон ХуанаРазыскать…

Томе

Ну что ж, пожалуй!Только Бланка отойдет,Вы — к нему! Он так вас ждет!

Теодора

Ждет… Но где?

Томе

Ах, не сказал яРазве вам, что в тех кустахБродит он?

Теодора

Я непременноРазыщу его.

(Уходит.)

<p>ЯВЛЕНИЕ ДЕСЯТОЕ</p>

Херардо, дон Фелис, Томе.

Херардо

(к Томе)

Почтенный!Ты здесь служишь?

Томе

Не за страх,А за совесть. Я — садовник.

Херардо

Покажи-ка нам фонтаны.

Томе

Вот сейчас ключи достану…Осторожней, здесь шиповник!Как войдете в павильон,Тут фонтан вам.

Херардо

Ну, дон Фелис,Поглядим, что там за прелесть?

Дон Фелис

Что сравнишь, когда влюблен,С прелестью любви?

Томе

Открыл я,Господа…

(Про себя.)

Перейти на страницу:

Все книги серии Лопе де Вега. Собрание сочинений в шести томах

Том 1
Том 1

Эпоха Возрождения в Западной Европе «породила титанов по силе мысли, страсти и характеру, по многосторонности и учености». В созвездии талантов этого непростого времени почетное место принадлежит и Лопе де Вега.Драматургическая деятельность Лопе де Вега знаменовала собой окончательное оформление и расцвет испанской национальной драмы эпохи Возрождения, то есть драмы, в которой нашло свое совершенное воплощение национальное самосознание народа, его сокровенные чувства, мысли и чаяния.Действие более чем ста пятидесяти из дошедших до нас пьес Лопе де Вега относится к прошлому, развивается на фоне исторических происшествий. В своих драматических произведениях Лопе де Вега обращается к истории древнего мира — Греции и Рима, современных ему европейских государств — Португалии, Франции, Италии, Польши, России. Напрасно было бы искать в этих пьесах точного воспроизведения исторических событий, а главное, понимания исторического своеобразия процессов и человеческих характеров, изображаемых автором. Лишь в драмах, посвященных отечественной истории, драматургу, благодаря его удивительному художественному чутью часто удается стихийно воссоздать «колорит времени». Для автора было наиболее важным не точное воспроизведение фактов прошлого, а коренные, глубоко волновавшие его самого и современников социально-политические проблемы.В первый том включены произведения: «Новое руководство к сочинению комедий», «Фуэнте Овехуна», «Периваньес и командор Оканьи», «Звезда Севильи» и «Наказание — не мщение».

Лопе де Вега , Лопе Феликс Карпио де Вега

Драматургия / Европейская старинная литература / Стихи и поэзия / Древние книги

Похожие книги

12 великих трагедий
12 великих трагедий

Книга «12 великих трагедий» – уникальное издание, позволяющее ознакомиться с самыми знаковыми произведениями в истории мировой драматургии, вышедшими из-под пера выдающихся мастеров жанра.Многие пьесы, включенные в книгу, посвящены реальным историческим персонажам и событиям, однако они творчески переосмыслены и обогащены благодаря оригинальным авторским интерпретациям.Книга включает произведения, созданные со времен греческой античности до начала прошлого века, поэтому внимательные читатели не только насладятся сюжетом пьес, но и увидят основные этапы эволюции драматического и сценаристского искусства.

Александр Николаевич Островский , Иоганн Вольфганг фон Гёте , Оскар Уайльд , Педро Кальдерон , Фридрих Иоганн Кристоф Шиллер

Драматургия / Проза / Зарубежная классическая проза / Европейская старинная литература / Прочая старинная литература / Древние книги