Когда весь мир как будто за горой,Где все мечта и все недостоверно,Подводный я любил роман Жюль Верна,И Немо-капитан был мой герой.Когда пред фортепьяно, за игрой,Он тосковал, хоть несколько манерно,Я в океане с ним качался мерно –И помню, слезы хлынули струей.Потом я страстно полюбил Майн Рида,Но был ручной отвергнут Вальтер Скотт.Пропиш года. Быть может, только год?Мне грезится Египет, Атлантида.Далекое. И мой сиамский кот«Плыви в Сиам!», мурлыча, мне поет.
Сила Бретани
В таинственной, как лунный свет, Бретани,В узорной и упрямой старине,Упорствующей в этом скудном дне,И только в давних днях берущей даниОбычаев, уборов и преданий,Есть до сих пор друиды, в тишине,От солнца отделенной, там – на дне,В Атлантике, в загадке, в океане.В те ночи, как колдует здесь луна,С Утеса Чаек видно глубь залива.В воде – дубравы, храмы, глыбы срыва.Проходят привиденья, духи сна.Вся древность словно в зеркале видна,Пока ее не смоет мощь прилива.
Сибирь
Страна, где мчит теченье Енисей,Где на горах червонного АлтаяБелеют орхидеи, расцветая,И вольный дух вбираешь грудью всей.Там есть кабан. Медведь. Стада лосей.За кабаргой струится мускус, тая.И льется к солнцу песня молодая.И есть поля. Чем хочешь, тем засей.Там на утес, где чары все не наши,Не из низин, взошел я в мир такой,Что не был смят ничьей еще ногой.Во влагу, что в природной древней чашеМерцала, не смотрел никто другой.Я заглянул. Тот миг всех мигов краше.
Лунная вода
Взяв бронзовое зеркало рукою,И раковину взяв другой, Фан-Чжу,Он ровно в полночь вышел на межу,И стал как столб дорожный над рекою.Змеился лунный отсвет по ножу,На поясе. Зеркальностью двойноюОн колдовал и говорил с луною.Шепнул: «И до зари так продержу».Но этого не нужно даже было.Струился влагой лунный поцелуй.Роса по травам и цветам светила.Цветы дымиться стали как кадила.И вот роса зовется Шан-Чи-Шуй,Что значит: «Колдованье высших струй».
Китайское небо
Земля – в воде. И восемью столбамиЗакреплена в лазури, где над нейВосходит в небо девять этажей.Там Солнце и Луна с пятью звездами.Семь сводов, где светила правят нами.Восьмой же свод, зовущийся Ба-Вэй,Крутящаяся Привязь, силой всейСвязует свод девятый как цепями.Там Полюс Мира. Он сияет вкось.Царица Нюй-Гуа с змеиным телом,С мятежником Гун-Гуном билась смелым.Упав, он медь столбов раздвинул врозь.И из камней Царица пятицветных,Ряд сделала заплат, в ночи заметных.