Читаем Том 5. Стихотворения, проза полностью

Как тихо проплывают вереницыВоздушной мглы, там в зеркале, точь-в-точьТакой же, как вверху уходит прочь,До тучевой цепляяся станицы.Как шелест тих прочитанной страницы.Душа, забыть тоску уполномочь.Я слышу, как идет чуть слышно Ночь,Тень медленно мне пала на ресницы.Все пропасти закрылись синей мглой.Вес, бывшее желанию искомым,В душе безгласной строит аналой.Весь мир сомкнулся храмовым объемом.Святая Ночь. Я брат. Будь мне сестрой.Дай млечность снов. И в Вечность путь открой.<p>Постель</p>Ты остров снов, пустыня голубая,В которой лишь густой ветвится хмель,Моя благословенная постель,Где начинаю жить я, засыпая.Сказительница вещего слепая,Стрелой бесцельной, вечно бьющей в цель,Ты в сердце заставляешь петь свирель,И мысль светлеет, в тайнах утопая.В тебе когда-то был я здесь рожден.В тебе узнал восторг самозабвенья,Где кровь уводит в Вечность чрез мгновенье.С тобой мой самый крайний миг сплетен.Я сплю. И темный мой ковчег железныйСтал золотым, плывя созвездной бездной.<p>Ковер</p>Я сплю. А на стене моей ковер.Он плотно всю затягивает стену.Я вижу нежных красок перемену.Деревня. Речка. Лес. Весенний хор.Там дальше город. Сказочный собор.Душа глядит. Отдаться рада плену.В саду качает ветерок вервену.Луна с звездой ведет перего вор.Сбегает в пропасть влага водопада.Но пропасть – там. Она ушла за край.Есть златоосень, если кончен май.Из белых льдов блистательна ограда.Она моя. Мне разуметь не надо,Что там за ней. Я жил. Я сплю. Прощай.<p>Смерть</p>Я помню, мне четыре было года,Весна была цветиста и светла,Когда старушка-няня умерла.Я был один. И я стоял у входа.Что значит смерть? Вся искрилась природа.Но няня спит. И странно так бела.Унылились вдали колокола.В село от вас пошла толпа народа.Я не пошел. На няню посмотрев,Я в малом сердце ощутил стесненье.И скрылся в сад. Там птичье было пенье.И, слушая дерев и птиц напев,Я думал, что цветы и озаренье –Действительность, а смерть – лишь заблужденье.<p>Кольца</p>Ты спишь в земле, любимый мой отец,Ты спишь, моя родная, непробудно.И как без вас мне часто в жизни трудно,Хоть много знаю близких мне сердец.Я в мире вами. Через вас певец.Мне ваша правда светит изумрудно.Однажды духом слившись обоюдно,Вы уронили звонкий дождь колец.Они горят. В них золото – оправа.Они поют. И из страны в странуИду, вещая солнце и весну.Но для чего без вас мне эта слава?Я у реки. Когда же переправа?И я с любовью кольца вам верну.<p>Проблески</p>
Перейти на страницу:

Все книги серии Бальмонт К.Д. Собрание сочинений в 7 томах

Похожие книги

Тень деревьев
Тень деревьев

Илья Григорьевич Эренбург (1891–1967) — выдающийся русский советский писатель, публицист и общественный деятель.Наряду с разносторонней писательской деятельностью И. Эренбург посвятил много сил и внимания стихотворному переводу.Эта книга — первое собрание лучших стихотворных переводов Эренбурга. И. Эренбург подолгу жил во Франции и в Испании, прекрасно знал язык, поэзию, культуру этих стран, был близок со многими выдающимися поэтами Франции, Испании, Латинской Америки.Более полувека назад была издана антология «Поэты Франции», где рядом с Верленом и Малларме были представлены юные и тогда безвестные парижские поэты, например Аполлинер. Переводы из этой книги впервые перепечатываются почти полностью. Полностью перепечатаны также стихотворения Франсиса Жамма, переведенные и изданные И. Эренбургом примерно в то же время. Наряду с хорошо известными французскими народными песнями в книгу включены никогда не переиздававшиеся образцы средневековой поэзии, рыцарской и любовной: легенда о рыцарях и о рубахе, прославленные сетования старинного испанского поэта Манрике и многое другое.В книгу включены также переводы из Франсуа Вийона, в наиболее полном их своде, переводы из лириков французского Возрождения, лирическая книга Пабло Неруды «Испания в сердце», стихи Гильена. В приложении к книге даны некоторые статьи и очерки И. Эренбурга, связанные с его переводческой деятельностью, а в примечаниях — варианты отдельных его переводов.

Андре Сальмон , Жан Мореас , Реми де Гурмон , Хуан Руис , Шарль Вильдрак

Поэзия