Читаем Том 6 полностью

Роберто

Он не приходил, должно быть,Но надеюсь, что придет онВовремя, пока мы здесь.

Арнальдо

Так, сеньор! Пока востокуНе завидится заряВ украшеньях с позолотойИз лучей, мы подождем.

Сельо

Знает он, что охраняешьТы проход сюда ревниво,Что стоишь перед решеткой,—Как дерзнуть прийти он может?

Роберто

Думаю, что ты напрасноНа виду стоишь, Арнальдо.Может он, тебя увидев,Сразу повернуть назад.Коли спрячешься, тогда мыВыследим его наверно.Если он увидит столькихНедругов, тогда опасностьВынудит его уйти.Так охотник осторожноПрячет сети и ловушкиВ травах, между веток, чтобыВ них попались беззаботноПтицы и лесные звери.Если ж западню увидят —Невозможно обмануть их.

Арнальдо

Чу! Не он ли? Слышишь шорох?

Роберто

Отойдемте-ка в сторонку!

Сельо

Нас увидит — убежит он.

Арнальдо

Не заметит — ночь темна.

Роберто

Ревность! Ты меня погубишь!<p>ЯВЛЕНИЕ ВТОРОЕ</p>

Те же, дон Манрике и Тельо.

Дон Манрике

Ты, любовь, ведешь меня,Дай же мне такую силу,Чтоб я стал неуязвимымДля могущества и власти!Подвергаться испытанью —Шаг отчаянный, быть может,Но ведь было б малодушьемПотерять любовь без боя.

Тельо

Честь внушает нам такиеИзреченья, что порою,Толком их не понимая,Можем с жизнью мы расстаться.Если ночью нападаютПятеро на одного,Разве по законам честиДолжен он сражаться насмерть?Это было бы неверно,—Ведь законы права шпагиМожно толковать различно,Здесь возможны разночтенья.Полководца к отступленьюВынуждает превосходствоНеприятельского войска,Это на войне возможно.Разве должен в одиночкуБиться с пятерыми рыцарь?Если он не дон Диего,—Этот сочинитель наглыйВсех романсов о дуэлях,—Будь он Гектором самим,Цезарем, иль Киром, Сидом,[68]Все равно не устоял бы.

Дон Манрике

Что же, убежать он должен?

Тельо

Нет, зачем бежать? Ведь бегствоТрудно искупить потом.

Дон Манрике

Что же делать?

Тельо

Защищайся,Отступай и говори:«Пятеро с одним не бьются».Полагайся на себя лишь,Шпагу пред собой держи,Осторожно пяться задом,Наглеца же норовиПо ногам хватить с размаху.

Дон Манрике

Вдруг тебя враги, однако,Окружат со всех сторонИ ударят шпагой сзади?

Тельо

Тот, кто этого боится,Должен слушаться совета:Пусть на ужин съест он зайцаИ пораньше спать заляжет.Боже, боже! Если рыцарьВдруг подвергся нападеньюПятерых врагов могучих,Что же ждет тогда его?Брадобрей его омоет,И побреет, и почистит,Да еще услышать рыцарьРеквием, пожалуй, может.

Дон Манрике

Тельо! Если б во вниманьеПринимали мы всегда,Что до звезд вздыматься можетМоре и спускаться к аду,На корабль мы б не вступали.Что же, можешь ты идти.

Тельо

Как вас одного оставлю?

Дон Манрике

Перейти на страницу:

Все книги серии Лопе де Вега. Собрание сочинений в шести томах

Том 1
Том 1

Эпоха Возрождения в Западной Европе «породила титанов по силе мысли, страсти и характеру, по многосторонности и учености». В созвездии талантов этого непростого времени почетное место принадлежит и Лопе де Вега.Драматургическая деятельность Лопе де Вега знаменовала собой окончательное оформление и расцвет испанской национальной драмы эпохи Возрождения, то есть драмы, в которой нашло свое совершенное воплощение национальное самосознание народа, его сокровенные чувства, мысли и чаяния.Действие более чем ста пятидесяти из дошедших до нас пьес Лопе де Вега относится к прошлому, развивается на фоне исторических происшествий. В своих драматических произведениях Лопе де Вега обращается к истории древнего мира — Греции и Рима, современных ему европейских государств — Португалии, Франции, Италии, Польши, России. Напрасно было бы искать в этих пьесах точного воспроизведения исторических событий, а главное, понимания исторического своеобразия процессов и человеческих характеров, изображаемых автором. Лишь в драмах, посвященных отечественной истории, драматургу, благодаря его удивительному художественному чутью часто удается стихийно воссоздать «колорит времени». Для автора было наиболее важным не точное воспроизведение фактов прошлого, а коренные, глубоко волновавшие его самого и современников социально-политические проблемы.В первый том включены произведения: «Новое руководство к сочинению комедий», «Фуэнте Овехуна», «Периваньес и командор Оканьи», «Звезда Севильи» и «Наказание — не мщение».

Лопе де Вега , Лопе Феликс Карпио де Вега

Драматургия / Европейская старинная литература / Стихи и поэзия / Древние книги

Похожие книги

12 великих трагедий
12 великих трагедий

Книга «12 великих трагедий» – уникальное издание, позволяющее ознакомиться с самыми знаковыми произведениями в истории мировой драматургии, вышедшими из-под пера выдающихся мастеров жанра.Многие пьесы, включенные в книгу, посвящены реальным историческим персонажам и событиям, однако они творчески переосмыслены и обогащены благодаря оригинальным авторским интерпретациям.Книга включает произведения, созданные со времен греческой античности до начала прошлого века, поэтому внимательные читатели не только насладятся сюжетом пьес, но и увидят основные этапы эволюции драматического и сценаристского искусства.

Александр Николаевич Островский , Иоганн Вольфганг фон Гёте , Оскар Уайльд , Педро Кальдерон , Фридрих Иоганн Кристоф Шиллер

Драматургия / Проза / Зарубежная классическая проза / Европейская старинная литература / Прочая старинная литература / Древние книги