Читаем Том 6 полностью

Увижу, прав ли я, в пылу своемНадеясь, что неугомонной страстьюСебе открою путь к ее участью.

У оконной решетки появляется Ниса.

<p>ЯВЛЕНИЕ ВТОРОЕ</p>

Те же и Ниса.

Ниса

Граф! Это вы? Я, впрочем, вижу вас.Вам нынче госпожа моя Клавела(Она боится — брат ее сейчасВам с нею говорить не даст) посланьеНа всякий случай передать велела.Берите же его скорей.

(Скрывается.)

<p>ЯВЛЕНИЕ ТРЕТЬЕ</p>

Герцог Миланский, Фабрицио.

Герцог

Что это?Зачем с Клавелой жаждал я свиданья?Разбита жизнь, и честь моя задета!Фабрицио!

Фабрицио

Я не пойму, в чем дело.

Герцог

Мне дама передать сейчас успелаПисьмо вот это, тихо мне сказав:«Клавела написала это, граф,Боясь, что не увидит вас».

Фабрицио

Меж страстьюСтоль низменной и столь высокой властьюЧудовищный непостижим союз.

Герцог

Как можно, в ожиданье брачных уз,Забыв о будущем высоком браке,Встречаться с графом по ночам во мраке?Недаром я читал в ее глазахПрезрение, хоть думал я, что страхЕй скромность и застенчивость внушила,А ночь обман мне до конца открыла,Все сделалось яснее.

Фабрицио

Сюда идут, сеньор.

Герцог

Час от часу страннее!<p>ЯВЛЕНИЕ ЧЕТВЕРТОЕ</p>

Те же, дон Манрике, Роберто, Арнальдо и Сельо.

Роберто

(дону Манрике)

Снова незнакомец тот.Видишь?

Дон Манрике

Если это он,Будет мной он побежден.

Арнальдо

Двое здесь их.

Дон Манрике

Кто идет?

Герцог

Мы друзья.

Дон Манрике

Нет, назовись!

Герцог

Герцог.

Дон Манрике

Вы?

Герцог

Граф? Вот так чудо!

Дон Манрике

Я!

Герцог

Спешите вы откуда?

Дон Манрике

А откуда вы взялись?Отказавшись от мечтаний,Все получите взамен.

Герцог

В жизни, полной перемен,Что судьбы непостоянней?

Дон Манрике

Прочно все у вас всегда,Нечего переменить!

Герцог

В женщинах не может бытьПостоянства никогда.

Дон Манрике

Но любовь вы заслужили,Герцог, в этом я клянусь!

Герцог

Двое нас, и я боюсь,Что меня опередили.

Дон Манрике

Неужели может кто-тоПосягнуть столь дерзновенно?

Герцог

Да, возможна перемена,И гнетет меня забота.

Дон Манрике

Непонятны мне сомненья.Я не знаю, что вас гложет.

Герцог

Все перемениться можетВ жизни за одно мгновенье.С вами кто?

Дон Манрике

Роберто. СтанетШурином он вашим скоро.

Герцог

Может между нами ссораВспыхнуть, и мечта обманет.Говорить я с ним не буду,Передайте извиненья.Поле уступлю сраженьяИ уйду совсем отсюда.

Герцог и Фабрицио уходят.

<p>ЯВЛЕНИЕ ПЯТОЕ</p>

Дон Манрике, Роберто, Арнальдо, Сельо.

Дон Манрике

Принц! Уходят оба прочь.

Роберто

То был герцог?

Дон Манрике

Он ночамиБродит.

Роберто

В поклоненье дамеГерцог здесь проводит ночь.

Дон Манрике

Я за ним отправлюсь следом,Разузнать я все сумею.

Роберто

Если говорил он с нею,Значит, он виною бедам,А теперь без маски ходитПоклоняться ей сюда.
Перейти на страницу:

Все книги серии Лопе де Вега. Собрание сочинений в шести томах

Том 1
Том 1

Эпоха Возрождения в Западной Европе «породила титанов по силе мысли, страсти и характеру, по многосторонности и учености». В созвездии талантов этого непростого времени почетное место принадлежит и Лопе де Вега.Драматургическая деятельность Лопе де Вега знаменовала собой окончательное оформление и расцвет испанской национальной драмы эпохи Возрождения, то есть драмы, в которой нашло свое совершенное воплощение национальное самосознание народа, его сокровенные чувства, мысли и чаяния.Действие более чем ста пятидесяти из дошедших до нас пьес Лопе де Вега относится к прошлому, развивается на фоне исторических происшествий. В своих драматических произведениях Лопе де Вега обращается к истории древнего мира — Греции и Рима, современных ему европейских государств — Португалии, Франции, Италии, Польши, России. Напрасно было бы искать в этих пьесах точного воспроизведения исторических событий, а главное, понимания исторического своеобразия процессов и человеческих характеров, изображаемых автором. Лишь в драмах, посвященных отечественной истории, драматургу, благодаря его удивительному художественному чутью часто удается стихийно воссоздать «колорит времени». Для автора было наиболее важным не точное воспроизведение фактов прошлого, а коренные, глубоко волновавшие его самого и современников социально-политические проблемы.В первый том включены произведения: «Новое руководство к сочинению комедий», «Фуэнте Овехуна», «Периваньес и командор Оканьи», «Звезда Севильи» и «Наказание — не мщение».

Лопе де Вега , Лопе Феликс Карпио де Вега

Драматургия / Европейская старинная литература / Стихи и поэзия / Древние книги

Похожие книги

12 великих трагедий
12 великих трагедий

Книга «12 великих трагедий» – уникальное издание, позволяющее ознакомиться с самыми знаковыми произведениями в истории мировой драматургии, вышедшими из-под пера выдающихся мастеров жанра.Многие пьесы, включенные в книгу, посвящены реальным историческим персонажам и событиям, однако они творчески переосмыслены и обогащены благодаря оригинальным авторским интерпретациям.Книга включает произведения, созданные со времен греческой античности до начала прошлого века, поэтому внимательные читатели не только насладятся сюжетом пьес, но и увидят основные этапы эволюции драматического и сценаристского искусства.

Александр Николаевич Островский , Иоганн Вольфганг фон Гёте , Оскар Уайльд , Педро Кальдерон , Фридрих Иоганн Кристоф Шиллер

Драматургия / Проза / Зарубежная классическая проза / Европейская старинная литература / Прочая старинная литература / Древние книги