Читаем Том 6 полностью

Как не страшиться, если яЕе заставил обнажиться?Иль я христианин плохой,Что эта шпага, столько лавровСтяжавшая, сражая мавров,Теперь сверкает предо мной?Какие в летопись событийОна великие делаНедавно в дни войны внесла!О герцог! Я молю: вонзитеМне в грудь свой доблестный клинок,Чтоб он, побед овеян славой,Их список увенчать кровавыйМоею смертью нынче мог!Да нет, к чему вам жаждать крови?Ведь эта девочка и так,Когда ночной сгустится мрак,Окажется у вас в алькове.Велел я, чтобы господамФортуна ничего не смелаСулить. Я быстро слажу делоИ вместе с ней отправлюсь к вам.

Дон Альваро

Ты приведешь Фортуну в гостиКо мне?

Каструччо

Коль я сейчас солгал,Пусть ваш кинжал десятком жалВонзится в кожу мне и в кости!<p>ЯВЛЕНИЕ ЧЕТВЕРТОЕ</p>

Те же и дон Эктор.

Дон Альваро

Как ты намерен поступить?Услуги этого же сортаЖдет и дон Эктор.

Каструччо

Нет уж, к черту!Ему вторым придется быть.Я в вас вдохну тотчас же веруВ меня. Увидите, что здесьСейчас произойдет.

Дон Альваро

Я весьВнимание.

Дон Эктор

(к Каструччо)

Вы, кавальеро?

Дон Альваро

Прошу: не трогайте сейчасНесчастного.

Каструччо

Сеньор! Вы правы,Меня нужда рукой костлявойСведет в могилу и без вас.Каструччо только голод лютыйВ дела такие впутать мог.

Дон Эктор

Тогда интриг твоих клубокТы сам, пожалуйста, распутай.Да тут бы дьявол ошалел,Покуда все узлы и нитиТобой закрученных событийКой-как бы развязать сумел.

Каструччо

Развязка — я отвечу прямо —Несложная, и я готовДля вас…

Дон Эктор

Не трать напрасно слов.Скажи мне попросту: где дама?

Каструччо

Когда я уходил, кувшинНаполнить фландрский торопиласьБедняжка.

Дон Эктор

Что же с ней случилось?

Каструччо

С кем? С Теодорой?

Дон Эктор

Чертов сын!Фортуна где?

Каструччо

Так вы на этуКрасотку метите? ПрийтиХотела к вам, но сбил с путиФортуну негодяй отпетый:Ее увлек он к старцу в сад.Что вас Удача миновала,Доставшись старцу-генералу,Злодей Родриго виноват,А вы меня чуть не убили…За что? Ведь я… Нет, мы вдвоемС сержантом к генералу в домВойти с оружием решили.Не беспокойтесь! Мы как разК разгару пиршества поспеем,Фортуной в свалке завладеем…Не для себя, нет, нет, — для вас!Хоть дон Родриго разъярится,Мы, охладим его азартИ под охраной алебардК вам эскортируем девицу.

Дон Эктор

(дону Альваро)

Ко мне? Не ожидал отнюдьОт вас усердия такого.

Дон Альваро

Как вам угодно. Ваше словоВновь может все перевернуть.

Дон Эктор

Но согласится ли оттудаОна уйти?

Дон Альваро

Что за вопрос!

Дон Эктор

Вы тронули меня до слез,И к ужину я дома буду.Сержант, вы гость сегодня мой!

(Уходит.)

<p>ЯВЛЕНИЕ ПЯТОЕ</p>

Каструччо, дон Альваро.

Дон Альваро

Перейти на страницу:

Все книги серии Лопе де Вега. Собрание сочинений в шести томах

Том 1
Том 1

Эпоха Возрождения в Западной Европе «породила титанов по силе мысли, страсти и характеру, по многосторонности и учености». В созвездии талантов этого непростого времени почетное место принадлежит и Лопе де Вега.Драматургическая деятельность Лопе де Вега знаменовала собой окончательное оформление и расцвет испанской национальной драмы эпохи Возрождения, то есть драмы, в которой нашло свое совершенное воплощение национальное самосознание народа, его сокровенные чувства, мысли и чаяния.Действие более чем ста пятидесяти из дошедших до нас пьес Лопе де Вега относится к прошлому, развивается на фоне исторических происшествий. В своих драматических произведениях Лопе де Вега обращается к истории древнего мира — Греции и Рима, современных ему европейских государств — Португалии, Франции, Италии, Польши, России. Напрасно было бы искать в этих пьесах точного воспроизведения исторических событий, а главное, понимания исторического своеобразия процессов и человеческих характеров, изображаемых автором. Лишь в драмах, посвященных отечественной истории, драматургу, благодаря его удивительному художественному чутью часто удается стихийно воссоздать «колорит времени». Для автора было наиболее важным не точное воспроизведение фактов прошлого, а коренные, глубоко волновавшие его самого и современников социально-политические проблемы.В первый том включены произведения: «Новое руководство к сочинению комедий», «Фуэнте Овехуна», «Периваньес и командор Оканьи», «Звезда Севильи» и «Наказание — не мщение».

Лопе де Вега , Лопе Феликс Карпио де Вега

Драматургия / Европейская старинная литература / Стихи и поэзия / Древние книги

Похожие книги

12 великих трагедий
12 великих трагедий

Книга «12 великих трагедий» – уникальное издание, позволяющее ознакомиться с самыми знаковыми произведениями в истории мировой драматургии, вышедшими из-под пера выдающихся мастеров жанра.Многие пьесы, включенные в книгу, посвящены реальным историческим персонажам и событиям, однако они творчески переосмыслены и обогащены благодаря оригинальным авторским интерпретациям.Книга включает произведения, созданные со времен греческой античности до начала прошлого века, поэтому внимательные читатели не только насладятся сюжетом пьес, но и увидят основные этапы эволюции драматического и сценаристского искусства.

Александр Николаевич Островский , Иоганн Вольфганг фон Гёте , Оскар Уайльд , Педро Кальдерон , Фридрих Иоганн Кристоф Шиллер

Драматургия / Проза / Зарубежная классическая проза / Европейская старинная литература / Прочая старинная литература / Древние книги