Читаем Том 6 полностью

СокрытыхВ нем врагов не оберешься.В замешательство ониПривести тебя решили,Хоть тебе об этом преждеНикогда не говорил я.Конетабль АмадейВо дворцах своих и виллахПрячет тайно и оружьеИ солдат. А твой правительИ его министры толькоТем и заняты, что ищут,Как тебя им обмануть.Но опасней всех интригиФедерико: он мечтаетГрафства вновь приобрести,Что из гордости когда-тоПотерял он…

Джулия

Отомстить,Герцог, всем я собираюсь.Мной уже правитель изгнанИз столицы. НаписалаЯ во Францию кузенуКоролю, чтоб из ПарижаМне помощника прислали,Чтоб сей муж, к престолу близкоСтав, был близости достоин.Здесь в Неаполе внушитьМне никто не мог доверья.Пусть из Франции правительБудет мой. И я оттудаПозаимствую темницы,В королевстве размещу их.Пусть врагов моих сокрытыхОн карает и казнит.

Сесар

Федерико с сыновьями —Вот противники твои.Их сильнее нет. ПотомНе ссылайся, что тебя яВ должный час не известил.<p>ЯВЛЕНИЕ ВТОРОЕ</p>

Те же, Федерико и Руфино, нарядно одетые.

Руфино

Рад припасть к ногам твоим:За обещанной наградойЯ пришел. Закон верховныйДля людей — монаршье слово.

(Протягивает памятку.)

Джулия

Вот что в ней: «Я, ваша светлость,За пленение КамиллыОб одном хочу просить:Чтоб в правах своих старинныхБыл сегодня восстановленФедерико, мой отец».Так отец ваш Федерико?

Руфино

Да, сеньора.

Федерико

Да, сеньора!

Джулия

Негодяй, обманщик низкий!Вот как просьбы я скрепляю,Вот тебе права твои!

(Разрывает памятку.)

Из Неаполя немедляУбирайтесь, или в тихих,Легких дуновеньях ветра,В свежей ласке их привычнойВы найдете наказанийСтолько, сколько букв стоитВ этом смертном приговоре,Если утро вас увидитЗдесь, в столице… ЛудовикоВ Лауренсии живет,Лауренсия за виныЗнает, как кого казнить!

Королева Джулия и адмирал Сесар уходят.

<p>ЯВЛЕНИЕ ТРЕТЬЕ</p>

Федерико, Руфино.

Руфино

Что ты скажешь?

Федерико

В этом вижуПлод безумства твоегоИ моей несчастной мысли.

Руфино

Но сама она указомЧрезвычайным объявилаЧрез глашатаев, эдиктом,Что в Неаполе тому,Кто доставит ей Камиллу,Разрешит она проситьЧто душе его угодно.Я прошу лишь возвратитьТо, что прежде нашим было!Почему ж я стал глупцом?В чем, скажи, моя наивность?

Федерико

В том, что ты, попав в беду,Все каких-то от судьбыЖдешь еще благодеяний,А она неумолимоНас преследует. Нет, лучшеИз Неаполя уйти нам —Так мы гибели избегнем.Лучше эту нам Калипсо,Эту злобную МедеюИталийскую покинуть,[44]Оттого что и КалипсоИ Медея со своимВолшебством и адской силойВ ней, жестокой, возродились.

Руфино

О коварная!

Федерико

Не ждиБлагодарности…<p>ЯВЛЕНИЕ ЧЕТВЕРТОЕ</p>

Те же и Камилла.

Камилла

Здесь кто-тоСтонет?

Федерико

Перейти на страницу:

Все книги серии Лопе де Вега. Собрание сочинений в шести томах

Том 1
Том 1

Эпоха Возрождения в Западной Европе «породила титанов по силе мысли, страсти и характеру, по многосторонности и учености». В созвездии талантов этого непростого времени почетное место принадлежит и Лопе де Вега.Драматургическая деятельность Лопе де Вега знаменовала собой окончательное оформление и расцвет испанской национальной драмы эпохи Возрождения, то есть драмы, в которой нашло свое совершенное воплощение национальное самосознание народа, его сокровенные чувства, мысли и чаяния.Действие более чем ста пятидесяти из дошедших до нас пьес Лопе де Вега относится к прошлому, развивается на фоне исторических происшествий. В своих драматических произведениях Лопе де Вега обращается к истории древнего мира — Греции и Рима, современных ему европейских государств — Португалии, Франции, Италии, Польши, России. Напрасно было бы искать в этих пьесах точного воспроизведения исторических событий, а главное, понимания исторического своеобразия процессов и человеческих характеров, изображаемых автором. Лишь в драмах, посвященных отечественной истории, драматургу, благодаря его удивительному художественному чутью часто удается стихийно воссоздать «колорит времени». Для автора было наиболее важным не точное воспроизведение фактов прошлого, а коренные, глубоко волновавшие его самого и современников социально-политические проблемы.В первый том включены произведения: «Новое руководство к сочинению комедий», «Фуэнте Овехуна», «Периваньес и командор Оканьи», «Звезда Севильи» и «Наказание — не мщение».

Лопе де Вега , Лопе Феликс Карпио де Вега

Драматургия / Европейская старинная литература / Стихи и поэзия / Древние книги

Похожие книги

12 великих трагедий
12 великих трагедий

Книга «12 великих трагедий» – уникальное издание, позволяющее ознакомиться с самыми знаковыми произведениями в истории мировой драматургии, вышедшими из-под пера выдающихся мастеров жанра.Многие пьесы, включенные в книгу, посвящены реальным историческим персонажам и событиям, однако они творчески переосмыслены и обогащены благодаря оригинальным авторским интерпретациям.Книга включает произведения, созданные со времен греческой античности до начала прошлого века, поэтому внимательные читатели не только насладятся сюжетом пьес, но и увидят основные этапы эволюции драматического и сценаристского искусства.

Александр Николаевич Островский , Иоганн Вольфганг фон Гёте , Оскар Уайльд , Педро Кальдерон , Фридрих Иоганн Кристоф Шиллер

Драматургия / Проза / Зарубежная классическая проза / Европейская старинная литература / Прочая старинная литература / Древние книги