Читаем Том 6 полностью

Двое горемычных.Мы к судьбе своей взываем,Но она глуха: не слышит.

Руфино

Дай припасть к ногам твоим!

Камилла

Встаньте! Разве вы не тот,Кто меня дерзнул похитить?

Руфино

О, когда б угодно былоНебу, чтобы я, безумец,В этот миг лишился жизни!

Камилла

Значит, Джулья-ЛауренсьяВас ничем не наградила?

Федерико

Мы пришли к ней за наградой,А она распорядиласьИз Неаполя изгнать нас.

Камилла

Кто вы?

Федерико

Я таким забытымСтал для всех, став бедняком,Что навряд ли объяснить вамЯ сумею, кто я… ТолькоЯ скажу одно: родительВаш и сами вы виною,Что я беден и унижен.

Камилла

Вы о чем?

Федерико

Я говорюПравду. Граф я Федерико.Чтобы вам вернуть корону,Два мильона одолжил яВам… И вот теперь влачуЖизнь свою убогим нищим,В дверь стучась за подаяньем.

Камилла

Ах, поверьте, Федерико:Потеряв отца, лишиласьЯ владений и свободы!Если выживу и выйдуИз тюрьмы — в нее меняПомогли вы заточить,—Я отдать вам обещаю,Если станут вновь моими,Половину королевств.А теперь вам услужитьЯ могу лишь обещаньем.Я вам, пленница, одниЦепи дам в залог.

Руфино

И мыВам признательны, принцесса,Мы жалеем вас и чтим.Обещаю вам, сеньора,Я чужие обойтиЗемли, всюду благородныхСозову вассалов, кликнуКлич, соседних королейВозвратить уговорюВам свободу, ту, которойБезрассудно вас лишил я.

Камилла

Амадей, мой конетабль —У него родни и близкихЛиц довольно — собираетВтайне войско; отыщиТы его, скажи ему:Этой фурии клевретыРазорили обелиск,Где приют нашел последнийМой отец, и осквернилиЯшму, светлый алебастр,А потом и замок срыли,И оплакиваю горькоЭту весть я…

Руфино

Знай: открытоБуду требовать свободыДля тебя…

Федерико

А я молитьСтану небо.

Камилла

Так идитеС богом! Если я свободуОбрету, поверьте слову:Все разбогатеем мы.

УЛИЦА В ПАРИЖЕ

За сценой трубы и литавры

Первый голос

(за сценой)

Слава Лусиано!

Второй голос

(за сценой)

Слава!

Лусиано

(за сценой)

За привет сердечный яВам признателен, друзья.

Голоса

(за сценой)

Браво, новый доктор, браво!

Снова трубы и литавры. Появляются нарядно одетые, в костюмах лисенсиатов, Урбан и Лусиано. На голове у них шапочки с кистями.

<p>ЯВЛЕНИЕ ПЕРВОЕ</p>

Урбан, Лусиано.

Урбан

Нет, не видел никогдаНаш Париж таких оваций,Ликованья, диссертаций,Вот как ваша. Вы звездаВ нашем университете,Вас ученый чтит советГлубоко.

Лусиано

Сомненья нет:Мне хвалы, награды этиЗа смиренье шлет господь,За благое поспешенье,Все премудрости ученьяМне помог он побороть.Я, за книги сев послушно,Столько знаний вмиг собрал,Что невольно дивом сталДля себя.

Урбан

ЕдинодушноПотому и присудилНам совет такое званье,Вашу волю и стараньеПо заслугам оценил.

Лусиано

Перейти на страницу:

Все книги серии Лопе де Вега. Собрание сочинений в шести томах

Том 1
Том 1

Эпоха Возрождения в Западной Европе «породила титанов по силе мысли, страсти и характеру, по многосторонности и учености». В созвездии талантов этого непростого времени почетное место принадлежит и Лопе де Вега.Драматургическая деятельность Лопе де Вега знаменовала собой окончательное оформление и расцвет испанской национальной драмы эпохи Возрождения, то есть драмы, в которой нашло свое совершенное воплощение национальное самосознание народа, его сокровенные чувства, мысли и чаяния.Действие более чем ста пятидесяти из дошедших до нас пьес Лопе де Вега относится к прошлому, развивается на фоне исторических происшествий. В своих драматических произведениях Лопе де Вега обращается к истории древнего мира — Греции и Рима, современных ему европейских государств — Португалии, Франции, Италии, Польши, России. Напрасно было бы искать в этих пьесах точного воспроизведения исторических событий, а главное, понимания исторического своеобразия процессов и человеческих характеров, изображаемых автором. Лишь в драмах, посвященных отечественной истории, драматургу, благодаря его удивительному художественному чутью часто удается стихийно воссоздать «колорит времени». Для автора было наиболее важным не точное воспроизведение фактов прошлого, а коренные, глубоко волновавшие его самого и современников социально-политические проблемы.В первый том включены произведения: «Новое руководство к сочинению комедий», «Фуэнте Овехуна», «Периваньес и командор Оканьи», «Звезда Севильи» и «Наказание — не мщение».

Лопе де Вега , Лопе Феликс Карпио де Вега

Драматургия / Европейская старинная литература / Стихи и поэзия / Древние книги

Похожие книги

12 великих трагедий
12 великих трагедий

Книга «12 великих трагедий» – уникальное издание, позволяющее ознакомиться с самыми знаковыми произведениями в истории мировой драматургии, вышедшими из-под пера выдающихся мастеров жанра.Многие пьесы, включенные в книгу, посвящены реальным историческим персонажам и событиям, однако они творчески переосмыслены и обогащены благодаря оригинальным авторским интерпретациям.Книга включает произведения, созданные со времен греческой античности до начала прошлого века, поэтому внимательные читатели не только насладятся сюжетом пьес, но и увидят основные этапы эволюции драматического и сценаристского искусства.

Александр Николаевич Островский , Иоганн Вольфганг фон Гёте , Оскар Уайльд , Педро Кальдерон , Фридрих Иоганн Кристоф Шиллер

Драматургия / Проза / Зарубежная классическая проза / Европейская старинная литература / Прочая старинная литература / Древние книги