Позабудьте страх, сеньора,Хоть он был вполне оправдан.Я из дружбы к дону ПедроМстить его врагу собралсяИ сюда шел с этой целью,Но меня ваш лик прекрасныйПозабыть ее принудил.По рожденью я — бискаец;Значит, слово дав, держу.В этом вы не сомневайтесьИ меня вы не гоните.Вам желая только блага,Безраздельно отдаюЯ в распоряженье вашеМиллион деньгами, душу,Жизнь, и честь, и кровь до капли.Донья Анхела
Да воздаст вам бог!Фелисьяно
Как имяВаше?Донья Анхела
Анхела.Фелисьяно
УдачнейВыбрать вам прозванье трудно.[53]Эй, хозяин!Рамиро
Здесь я.Фелисьяно
На дваСлова.(Тихо.)
Вот вам сто эскудо,Чтоб ни в чем нужды не зналаБез меня сеньора эта.Рамиро
Скоро ль вы вернетесь?Фелисьяно
Завтра.(Уходит.)
ЯВЛЕНИЕ ЧЕТВЕРТОЕ
Донья Анхела, Рамиро.
Рамиро
Дал он сто эскудо мне.Донья Анхела
Видно, он богат и знатен.Рамиро
У него довольно денег,Чтоб купить хоть всю Триану.С ним живет сестра-красотка,За которою папашаДаст в приданое сто тысяч.Донья Анхела
Мне ж, изгнаннице несчастной,Лишь сто тысяч всяких бедМачеха-судьба послала.ДОМ ДОНА АНТОНЬО
Слева комната Руфины, справа проходная комната.
ЯВЛЕНИЕ ПЕРВОЕ
Дон Хуан и Мартин (в комнате Руфины).
Дон Хуан
Как ты нашел меня?Мартин
Сюда украдкойЯ из сарая приведен мулаткой,Которой нету равных под лунойВо всем, что пахнет плутней озорной.Дон Хуан
Ты сыт?Мартин
И как! Штук сто кастрюль и латокМне принесла царица всех мулаток,Так что поел я на сенце гниломРоскошнее, чем за любым столом.А на десерт, когда она куреньяЗажгла (нуждался воздух в освеженье)И мрак на сеновале поредел,В подробностях ее я разглядел.А вы чем развлекались?Дон Хуан
У смуглянкиЯ книгу попросил, но ей, служанке,Едва ли обучавшейся читать,В шкафу хозяйском удалось достатьЛишь родословную своей сеньоры,И в свиток я вперил немедля взоры.Мне показался интересней он,Чем выдумки поэтов всех времен,Не исключая даже Гарсиласо,Орфея иберийского Парнаса.[54]Теперь, Мартин, я знаю, как знатнаТа, кто богине красотой равна.Она меня и лично посетила,Причем таким обедом угостила,Что мне, когда я проглотил его,Желать осталось только одного —Десерта на манер твоей мулатки.Мартин
Мне по душе севильских дам повадки.Здесь каждая мила, добра, щедра.Дон Хуан
А Леонарда и умом остра.Мартин