Читаем Три лишних линии (СИ) полностью

      Паспорт лежал в одном из кармашков рюкзака, как Лазарев и думал. Он зачем-то пролистал пустые страницы, а потом вернулся к самой главной, тяжёлой и твёрдой. В её гладкости и прочности было что-то приятное и успокаивающее; Кирилл на фото казался младше, чем был, потому что смотрел в объектив открыто, с глуповатой доверчивостью. Лазарев отнёс паспорт к столу и списал все данные — для заказа билетов, а потом вернул на место, предварительно сунув в застёжку-молнию тонкое зелёное волоконце с обивки стула. Пусть паспорт пока лежит здесь, он достанет его через неделю, когда всё окончательно утрясётся, а деньги окажутся на нужных счетах. Кирилла было немного жаль, но, скорее, иррационально: он на этом не потеряет ничего, кроме документов и, может быть, совсем чуть-чуть, веры в людей. Но он и без того не особо в них верил.


      Кирилл вернулся домой после восьми, и они сразу сели ужинать. Лазарев едва сдерживал раздражение. Ему хотелось сказать, что он тут не прислуга — покупать продукты, готовить еду и ждать, пока Кирилл где-то пропадает. Хотелось спросить, где он шлялся и, главное, с кем, но он понимал, что тот ничего не расскажет — просто из принципа, а если подождать, то, возможно, сам всё выложит. У Кирилла были свои заскоки, но схема была предсказуемой. Надо лишь поддерживать в нём ощущение независимости — не саму независимость, и мальчик будет как шёлковый. Кроме того, у Лазарева на повестке дня был довольно скользкий разговор, и важно было подвести к нему Кирилла именно что шёлковым. Потом, когда он добьётся от него обещания, можно будет поговорить и о затянувшейся прогулке.


      — С тобой из соседей никто не разговаривал?


      Кирилл слегка нахмурился и с набитым ртом промычал:


      — Зачем?


      — Ну, так… Кто такой, из какой квартиры.


      Кирилл прожевал наконец макароны и скривился:


      — А им какое дело?


      — В подъезде пожилых много, им всё надо знать. Если будут спрашивать, скажи, что ты у Лазаревых внук.


      — Я? Внук? — Кирилл не донёс вилку до рта.


      — Ко мне сегодня одна уже приставала: а с кем это ты приехал? Я… Я соврал, что с сыном. Она его несколько лет не видела, вроде, поверила.


      — Охренеть, — присвистнул Кирилл, но лицо стало довольным и хитроватым. — Я твой сын.


      — А что еще говорить-то? Родители в курсе, ну, про мою ориентацию. Им, понятное дело, это не нравится, и они не хотели бы, чтобы соседи узнали. Им будет очень неудобно и…


      — Да я понял. Мои такие же. Я представляю, что бы было, если бы моя бабка узнала! — Кирилл передёрнул плечами. — Даже думать страшно.


      — Вот, — кивнул Лазарев. — А сегодня… Когда спросили про тебя, я растерялся. Я не думал, что кто-то внимание обратит… В общем, ляпнул первое, что в голову пришло. Так что подыграй, ладно. Вряд ли кто-то спросит, но просто на всякий случай.


      — Да без проблем. А зовут меня как?


      — Илья. Бабушка — Ангелина Романовна, дедушка — Виталий Николаевич. Для тебя баба Лена и дедушка Витя.


      Кирилл повторил имена и отчества и спросил:


      — А мать у меня как зовут, если что?


      — Ирина. Если про неё спросят, где она или что-то в этом роде, говори, что не знаешь, с ней всё сложно. Соседи более-менее в курсе, так что, наверное, и спрашивать не будут.


      — Ладно. А я для твоего сына не слишком взрослый? Не поверят ведь.


      — Ему шестнадцать, подростки сейчас всякие бывают.


      Кирилл встал из-за стола и отошёл к мойке — сполоснуть тарелки. Он вымыл сначала свою, потом оставленную Лазаревым, салатник, обе вилки, ножи, кастрюлю. Всё это он делал молча, но в конце, когда уже вытер руки о полотенце, повернулся и, чуть прищурившись, спросил:


      — Шестнадцать, говоришь? А тебе типа тридцать четыре.


      Лазарев поднялся из-за стола, подошёл к Кириллу вплотную и произнёс:


      — Хорошо, поймал. На самом деле тридцать шесть. Сильно меняет дело?


      Кирилл не ответил, только покачал головой из стороны в сторону. Лазарев взял его ладони — немного влажные и тёплые от горячей воды — и сжал. Его губы остановились в полусантиметре от губ Кирилла, тот не шевелился, только пальцы немного подрагивали: напрягались, словно Кирилл хотел что-то схватить, а потом опять расслаблялись. Лазарев сдавил их сильнее, не позволяя двигаться, и покосился в сторону, где на плите шумел закипающий чайник:


      — Чаю хочешь?


      — Нет, — короткий тёплый выдох коснулся губ Лазарева.


      — Хочешь, чтобы я тебя отымел, да?


      — Да, — Кирилл закусил нижнюю губу.



      Кирилл рассказал, где был днём, когда они занимались сексом на старой широкой кровати. Он лежал на спине, протянув руки за голову и упираясь ими в низкое деревянное изголовье — так он мог толкаться навстречу Лазареву, который, чтобы всё не завершилось слишком быстро, старался двигаться медленно и размеренно. Но гладкое, плотное тепло обхватывало так крепко и так прерывисто, сдавливало чередой кратких, словно бы болезненных приступов, что сдерживаться с каждой секундой становилось всё тяжелее.


Перейти на страницу:

Похожие книги

Антология современной французской драматургии. Том II
Антология современной французской драматургии. Том II

Во 2-й том Антологии вошли пьесы французских драматургов, созданные во второй половине XX — начале XXI века. Разные по сюжетам и проблематике, манере письма и тональности, они отражают богатство французской театральной палитры 1970–2006 годов. Все они с успехом шли на сцене театров мира, собирая огромные залы, получали престижные награды и премии. Свой, оригинальный взгляд на жизнь и людей, искрометный юмор, неистощимая фантазия, психологическая достоверность и тонкая наблюдательность делают эти пьесы настоящими жемчужинами драматургии. На русском языке публикуются впервые.Издание осуществлено в рамках программы «Пушкин» при поддержке Министерства иностранных дел Франции и посольства Франции в России.Издание осуществлено при помощи проекта «Plan Traduire» ассоциации Кюльтюр Франс в рамках Года Франция — Россия 2010.

Валер Новарина , Дидье-Жорж Габили , Елена В. Головина , Жоэль Помра , Реми Вос де

Драматургия / Стихи и поэзия
Испанский театр. Пьесы
Испанский театр. Пьесы

Поэтическая испанская драматургия «Золотого века», наряду с прозой Сервантеса и живописью Веласкеса, ознаменовала собой одну из вершин испанской национальной культуры позднего Возрождения, ценнейший вклад испанского народа в общую сокровищницу мировой культуры. Включенные в этот сборник четыре классические пьесы испанских драматургов XVII века: Лопе де Вега, Аларкона, Кальдерона и Морето – лишь незначительная часть великолепного наследства, оставленного человечеству испанским гением. История не знает другой эпохи и другого народа с таким бурным цветением драматического искусства. Необычайное богатство сюжетов, широчайшие перспективы, которые открывает испанский театр перед зрителем и читателем, мастерство интриги, бурное кипение переливающейся через край жизни – все это возбуждало восторженное удивление современников и вызывает неизменный интерес сегодня.

Агустин Морето , Лопе де Вега , Лопе Феликс Карпио де Вега , Педро Кальдерон , Педро Кальдерон де ла Барка , Хуан Руис де Аларкон , Хуан Руис де Аларкон-и-Мендоса

Драматургия / Поэзия / Зарубежная классическая проза / Стихи и поэзия