— Hocam, bugün Ramazanın kaçı? diye sormuş.
Hoca gidip çömlekteki taşları saymış. Taş sayısı, 349. "Bu kadarı da fazla" demiş kendi kendine... Adamın karşısına geri gelince:
— Bugün ramazan ayının 49'u, demiş.
— Aman Hocam, demiş, hiç Ramazanın 49'u olur mu? Hoca gülmüş:
— Sen 49'una şükret! Çömlek hesabına bakılırsa, bugün Ramazanın 349'u...
Tabut
(Гроб)
Hoca'ya sormuşlar (у Ходжи спросили;
— Cenaze götürülürken (когда несут тело: «когда тело несется»;
Cevap vermiş (он ответил;
— İçinde gitmeyin (не будь: «не иди» внутри;
Tabut
Hoca'ya sormuşlar:
— Cenaze götürülürken tabutun önünde mi yürümeli, ardında mı, yoksa sağından mı gitmek daha sevap, solun da mı?
Cevap vermiş:
— İçinde gitmeyin de neresinde giderseniz gidin.
Senin gibiler
(Такие как ты)
Hasisin biri (один скупец;
— Hocam, demek parayı sen de seviyorsun ha (Ходжа, так значит, и ты любишь деньги;
Hoca, hemen cevap verir: (тотчас отвечает;
— Senin gibilere muhtaç etmez de ondan (чтобы не нуждаться в таких, как ты: «в таких, как ты, не нуждаться, вот поэтому»:
Senin gibiler
Hasisin biri güya Hocaya takılır:
— Hocam, demek parayı sen de seviyorsun ha, fakat neden?
Hoca, hemen cevap verir:
— Adamı, senin gibilere muhtaç etmez de ondan.
Elin eşeği
(Чужой осел)
Subaşının eşeği kaybolmuş (осел субаши потерялся;
— Hocam sen de o taraflarda arayıver, (Ходжа, ты бы тоже поискал в той стороне: «в тех сторонах»;
— Hoca ne yapıyorsun? demiş (Ходжа, что ты делаешь? — спросил;
— Subaşının eşeğini arıyorum (ищу осла субаши).
— Bu nasıl eşek arayış böyle (что это за поиски осла такие;
— El elin eşeğim türkü çağıra çağıra arar (чужого осла ищут, распевая песни: «чужой чужого осла песни распевая ищет»;
Elin eşeği
Subaşının eşeği kaybolmuş. Adamları, aramaya çıkmışlar. Yolda Hocaya rastlamışlar. Hoca'nın bağların olduğu tarafa gittiğini anlamışlar ve ricada bulunmuşlar:
— Hocam sen de o taraflarda arayıver, demişler. Hoca hem türkü söyler, hem gidermiş. Birisi:
— Hoca ne yapıyorsun? demiş.