Читаем Творения. Книга третья полностью

Теперь спрашивается: хорошо ли нынешнее управление алеутами, и хорошо ли их состояние? Отвечаю: хорошо. Потому, что алеуты, кроме служения Компании, пользуются совершенною свободою, а служение их бывает временное и всегда за плату. Компания более и более обращает свое внимание на то, чтобы занимающий должность правителя Уналашкинского отдела был человек благонамеренный и строгий исполнитель распоряжений главного колониального начальства. Если уже прежняя свобода алеутов (впрочем, более мнимая), и правление (и также слишком несовершенное) невозвратимы; то переменять нынешнее правление алеутов, к которому они уже привыкли, на какое-либо другое нет нужды: и всякая другая перемена их управления для них будет вредна и даже гибельна.

И если, что можно пожелать для блага алеутов, то разве только того, чтобы все товары и вещи, которые получают за свои промысла, были на их руку и ценами, как можно, соразмернее с платою, получаемою ими за промысла. И еще — чтобы главные тоэны или один из них, избранный самими алеутами, имел право всегда видеть в конторе бумаги и расчеты, касающиеся до алеутов; и как они, так и все прочие тоэны были бы снабжены письменными наставлениями для их руководства, в которых бы, на основании положений и учреждений о тамошнем крае, ясно были бы означены как их власть, так и влияние их на дела общественные.

Отделение второе. Продолжение замечаний об алеутах

I. Число жителей

Г. Сарычев в путешествии своем (Ч. II, раздел Алякса) говорит, что с прибытия русских на сии острова много меньшилось число островитян, и в бытность его (1792 года) едва осталась третья часть жителей. По приложенной же у него табели видно, что в его время было мужеского пола 1,235 душ. Если к сему прибавить женского пола несколько более сего числа, то в 1792 году жителей в Уналашкинском отделе (не считая живших на островах Прибылова) было более 2,500. Когда же это число принять за третью часть, как говорит г. Сарычев, то в 1750 году, т. е. около времени прибытия русских, число жителей здешних было не менее 8000.

Число природных жителей островов Уналашкинского отдела (не считая русских и креолов), в последнее время, очень невелико, так что к 1834 году всех алеутов, принадлежащих к здешнему отделу, т. е. живущих в селениях на Уналашке и находящихся на островах Прибылова и в Ситхе, — состояло 682 души мужеского и 812 душ женского иола, а обоего 1,494 души[113]. Еще к 1806 году число алеутов было 1,942, т. е. 965 мужеского и 988 женского пола.

Предание же алеутов говорит, что до прибытия русских число их было более, нежели в десять раз в сравнении с тем, которое нашел г. Сарычев. Старики рассказывают: что в старину и задолго до прибыли русских, жителей в Уналашкинском отделе было столько, что каждый остров и всякое удобное на острову место были заселены; и что в каждом селении было от 40 до 70 однолючных байдарок, т. е. по стольку мужчин, способных ездить в байдарке; и если к сему прибавить столько же женщин и вдвое детей и стариков, то выйдет, что в каждом селении было жителей от 150 до 280 душ, или среднее 215; а по приметам, виденным мною, и по рассказам алеутов, должно полагать, что в здешнем отделе было до 120 селений. И так, полагая, что в каждом селении были жители в одно и то же время, выйдет: что народонаселение алеутов, в лучшие времена, простиралось до 25,000.

Без сомнения, число это слишком увеличено; но, сколько можно судить по рассказам — как алеутов, так и русских, заселившихся здесь в конце прошедшего столетия, из коих последние своими глазами видели уничтожение нескольких селений, — со всею вероятностью можно положить, что число алеутов, в лучшие времена, было от 12 до 15 тысяч. О причинах же уменьшения скажем ниже; здесь только заметим, что уменьшение алеутов, начавшись задолго до прибытия русских, продолжалось постоянно до 1822 года. С этого времени, до 1829 года, уменьшение остановилось; а с 1829 по 1838-й год, т. е. до нынешней оспы, число алеутов начало увеличиваться.

Самое меньшее число алеутов было в 1820 и 1821-м годах. К 1822 году, по спискам, алеутов было мужеского пола 695, женского 779, а всех 1,474.

Из сего видно, что в 1834 году число алеутов было более 20-ю человеками, не считая женщин, в это время вышедших в замужество за русских и креолов, коих можно положить нисколько не менее сего числа.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Опыт переложения на русский язык священных книг Ветхого Завета проф. П. А. Юнгерова (с греческого текста LXX)
Опыт переложения на русский язык священных книг Ветхого Завета проф. П. А. Юнгерова (с греческого текста LXX)

Опыт переложения на русский язык священных книг Ветхого Завета проф. П.А. Юнгерова (с греческого текста LXX). Юнгеров в отличие от синодального перевода использовал Септуагинту (греческую версию Ветхого Завета, использовавшуюся древними Отцами).* * *Издание в 1868–1875 гг. «синодального» перевода Свящ. Книг Ветхого Завета в Российской Православной Церкви был воспринят неоднозначно. По словам проф. М. И. Богословского († 1915), прежде чем решиться на перевод с еврейского масоретского текста, Святейший Синод долго колебался. «Задержки и колебание в выборе основного текста показывают нам, что знаменитейшие и учёнейшие иерархи, каковы были митрополиты — Евгений Болховитинов († 1837), Филарет Амфитеатров († 1858), Григорий Постников († 1860) и др. ясно понимали, что Русская Церковь русским переводом с еврейского текста отступает от вселенского предания и духа православной Церкви, а потому и противились этому переводу». Этот перевод «своим отличием от церковно-славянского» уже тогда «смущал образованнейших людей» и ставил в затруднительное положение православных миссионеров. Наиболее активно выступал против «синодального» перевода свт. Феофан Затворник († 1894) (см. его статьи: По поводу издания книг Ветхого Завета в русском переводе в «Душепол. Чтении», 1875 г.; Право-слово об издании книг Ветхого Завета в русском переводе в «Дом. Беседе», 1875 г.; О нашем долге держаться перевода LXX толковников в «Душепол. Чтении», 1876 г.; Об употреблении нового перевода ветхозаветных писаний, ibid., 1876 г.; Библия в переводе LXX толковников есть законная наша Библия в «Дом. Беседе», 1876 г.; Решение вопроса о мере употребления еврейского нынешнего текста по указанию церковной практики, ibid., 1876 г.; Какого текста ветхозаветных писаний должно держаться? в «Церк. Вестнике», 1876 г.; О мере православного употребления еврейского нынешнего текста по указанию церковной практики, ibid., 1876 г.). Несмотря на обилие русских переводов с еврейского текста (см. нашу подборку «Переводы с Масоретского»), переводом с текста LXX-ти в рус. научной среде тогда почти никто не занимался. Этот «великий научно-церковный подвиг», — по словам проф. Н. Н. Глубоковского († 1937), — в нач. XX в. был «подъят и энергически осуществлён проф. Казанской Духовной Академии П. А. Юнгеровым († 1921), успевшим выпустить почти весь библейский текст в русском переводе с греческого текста LXX (Кн. Притчей Соломоновых, Казань, 1908 г.; Книги пророков Исайи, Казань, 1909 г., Иеремии и Плач Иеремии, Казань, 1910 г.; Иезекииля, Казань, 1911 г., Даниила, Казань, 1912 г.; 12-ти малых пророков, Казань, 1913 г; Кн. Иова, Казань, 1914 г.; Псалтирь, Казань, 1915 г.; Книги Екклесиаст и Песнь Песней, Казань, 1916 г.; Книга Бытия (гл. I–XXIV). «Правосл. собеседник». Казань, 1917 г.). Свои переводы Юнгеров предварял краткими вводными статьями, в которых рассматривал главным образом филологические проблемы и указывал литературу. Переводы были снабжены подстрочными примечаниями. Октябрьский переворот 1917 г. и лихолетья Гражданской войны помешали ему завершить начатое. В 1921 г. выдающийся русский ученый (знал 14-ть языков), доктор богословия, профессор, почетный гражданин России (1913) умер от голодной смерти… Незабвенный труд великого учёного и сейчас ждёт своего продолжателя…http://biblia.russportal.ru/index.php?id=lxx.jung

Библия , Ветхий Завет

Иудаизм / Православие / Религия / Эзотерика
Ангел над городом. Семь прогулок по православному Петербургу
Ангел над городом. Семь прогулок по православному Петербургу

Святитель Григорий Богослов писал, что ангелы приняли под свою охрану каждый какую-либо одну часть вселенной…Ангелов, оберегающих ту часть вселенной, что называется Санкт-Петербургом, можно увидеть воочию, совершив прогулки, которые предлагает новая книга известного петербургского писателя Николая Коняева «Ангел над городом».Считается, что ангел со шпиля колокольни Петропавловского собора, ангел с вершины Александровской колонны и ангел с купола церкви Святой Екатерины составляют мистический треугольник, соединяющий Васильевский остров, Петроградскую сторону и центральные районы в город Святого Петра. В этом городе просияли Ксения Петербургская, Иоанн Кронштадтский и другие великие святые и подвижники.Читая эту книгу, вы сможете вместе с ними пройти по нашему городу.

Николай Михайлович Коняев

Православие
Философия и религия Ф.М. Достоевского
Философия и религия Ф.М. Достоевского

Достоевский не всегда был современным, но всегда — со–вечным. Он со–вечен, когда размышляет о человеке, когда бьется над проблемой человека, ибо страстно бросается в неизмеримые глубины его и настойчиво ищет все то, что бессмертно и вечно в нем; он со–вечен, когда решает проблему зла и добра, ибо не удовлетворяется решением поверхностным, покровным, а ищет решение сущностное, объясняющее вечную, метафизическую сущность проблемы; он со–вечен, когда мудрствует о твари, о всякой твари, ибо спускается к корням, которыми тварь невидимо укореняется в глубинах вечности; он со–вечен, когда исступленно бьется над проблемой страдания, когда беспокойной душой проходит по всей истории и переживает ее трагизм, ибо останавливается не на зыбком человеческом решении проблем, а на вечном, божественном, абсолютном; он со–вечен, когда по–мученически исследует смысл истории, когда продирается сквозь бессмысленный хаос ее, ибо отвергает любой временный, преходящий смысл истории, а принимает бессмертный, вечный, богочеловеческий, Для него Богочеловек — смысл и цель истории; но не всечеловек, составленный из отходов всех религий, а всечеловек=Богочеловек." Преп. Иустин (Попович) "Философия и религия Ф. М. Достоевского"Исходный pdf - http://rutracker.org/forum/viewtopic.php?t=3723504

Иустин Попович

Литературоведение / Философия / Православие / Религия / Эзотерика