Читаем Творения. Книга третья полностью

Из рода периодических рыб здесь известны: красная рыба, гольцы, горбуша, хайко, кижуч, сиги, и сельди. Все они принадлежат к роду семги.

Приход или привал периодической рыбы, к берегам и в речки, есть одно из удивительнейших явлений в природе и видимое действие попечения Божия о тварях, обитающих на земле. — Настает лето; и тысячи рыбы подходят к берегам и идут в известные речки, пробираясь вверх до невозможности. И зачем? Затем, чтобы умереть в них. — Ни теснота, ни самый испуг не заставить их воротиться назад в море. Одни из них (горбуша) до того идут в самый верх речки, что от недостатка воды спины их совсем бывают наружи, и едва имеют воды для дыхания; перебираясь по каменьям, сбивают с себя кожу даже до мяса; и наконец, истощенные от усилия и от пресной воды умирают, не достигши своей какой-то тайной цели, или становятся легкою и верною добычею птиц и зверей. Настанет зима, и ни одной периодической рыбы нет нигде[151].

Где рыба сего разряда мечет икру? И где родятся новые рыбки, в речках или в море? То и другое можно думать; потому что: 1-е) в числе идущей рыбы в речки находится рыба и с икрою; а 2-е), что если рыбки родятся в речках, то когда они уходят в море, неизвестно. И потому вероятнее предположить, что рыба мечет икру в море подле берегов, на местах, где есть пресная вода.

Ход периодической рыбы начинается с появлением весны и продолжается до самой осени. — Первая из них идет красная рыба, за нею и с нею гольцы, потом горбуша и хайко, и, наконец, кижуч.

Сиги же идут в одно время с красною рыбою и только в одном месте на Унимаке. Сельди здесь попадаются весною и осенью, но всегда в небольшом количестве.

Периодическая рыба не каждый год приходит в одинаковом количестве, но иногда более, а иногда менее. Замечено, что когда зимою бывают глубокие снега, то рыбы бывает меньше, вероятно, оттого что тогда все речки бывают полны водою, и, следовательно, более вливают пресной воды в море; и рыба, находя ее в море далее обыкновенного, не имеет надобности подходить ближе к берегам. Замечают также, что количество рыбы изменяется почти каждый четыре лета. После изобильного рыбою лета всегда бывает скудное, а потом лучше и лучше.

Красная рыба начинает идти в последних числах Апреля, и в некоторых местах и позже. — Прежде всех она появляется на Уналашке в речке Веселовской, т. е. самой севернейшей; потом далее к востоку и югу; в южных же речках она бывает даже в августе. — Это показывает, что рыба идет из северного моря, а не из южного; и, следовательно, они зиму проводят в севере. Стоит особенного замечания, что красная рыба идет только в ту речку, которая вытекает из озера; а в речку, текущую с гор, как бы она ни была велика, никогда не идет. — И почему это так? И если она по вкусу различает одну воду от другой, то сколь тонок должен быть у нее вкус, когда она в морской воде, и на большом расстоянии от берегов, умеет отличить одну речную воду от другой?

Красная рыба, пробравшись в озеро, далее в речки, впадающие в него, не идет, но умирает в нем.

Гольцы могут назваться более речною, нежели морской рыбой, потому что они зиму проводят в речках, весною, с разливом речек или со льдом, спускаются в море и оттуда опять возвращаются в речки. При выходе из речки гольцы бывают очень сухи и пахнут илом, и лучший вкус и вид имеют они тогда, когда идут из моря.

Гольцы по большой части заходят также только в те речки, который вытекают из озер, но зимуют не в озере, а в берегах речек, впадающих в него, делая в них норы, которые иногда бывают очень велики и далеко в берег.

Горбуша идет во всякую речку, но более в большие речки, текущие с гор. Прежде, нежели горбуша пойдет в речки, ее большими стадами начинают видать в море вдали от берегов и на больших глубинах; потом она подходит ближе к берегам и несколько времени ходит при устьях речек и в небольших заливах; на полной воде, т. е. когда в море вода будет близ самой высокой точки своего прилива, — она подходит ближе к берегам, а на малой воде отходит далее. Наконец, нагулявшись в море, как говорят здесь, начинает входить в речки и также при полной воде.

Горбуши всегда бывает несравненно в большом количестве, чем всех прочих; и она считается самою безвредною и здоровою для больных и страдающих хроническими болезнями.

Хайко входит так же и в те же речки, как и горбуша. И потому особенного о ней сказать нечего. — Кроме того, что этого рода рыбы здесь всегда бывает менее всех других[152].

Кижуч заключает собою ход всех периодических рыб; появление его на устьях и в речках показывает, что ход других периодических рыб перестает.

Кижуч крупнее всех пород периодической рыбы; и по виду и вкусу своему более всех подходит к семге. Кижуч бывает всегда не в большом количестве и, так же как и красная рыба, заходит только в те речки, которые вытекают из озер.

О причинах уменьшения рыб сказано выше (Ч. I), и чтобы увеличить количество рыбы, кажется, нет никаких средств, по крайней мере, до тех пор нельзя найти их, пока не исследованы будут все свойства их.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Опыт переложения на русский язык священных книг Ветхого Завета проф. П. А. Юнгерова (с греческого текста LXX)
Опыт переложения на русский язык священных книг Ветхого Завета проф. П. А. Юнгерова (с греческого текста LXX)

Опыт переложения на русский язык священных книг Ветхого Завета проф. П.А. Юнгерова (с греческого текста LXX). Юнгеров в отличие от синодального перевода использовал Септуагинту (греческую версию Ветхого Завета, использовавшуюся древними Отцами).* * *Издание в 1868–1875 гг. «синодального» перевода Свящ. Книг Ветхого Завета в Российской Православной Церкви был воспринят неоднозначно. По словам проф. М. И. Богословского († 1915), прежде чем решиться на перевод с еврейского масоретского текста, Святейший Синод долго колебался. «Задержки и колебание в выборе основного текста показывают нам, что знаменитейшие и учёнейшие иерархи, каковы были митрополиты — Евгений Болховитинов († 1837), Филарет Амфитеатров († 1858), Григорий Постников († 1860) и др. ясно понимали, что Русская Церковь русским переводом с еврейского текста отступает от вселенского предания и духа православной Церкви, а потому и противились этому переводу». Этот перевод «своим отличием от церковно-славянского» уже тогда «смущал образованнейших людей» и ставил в затруднительное положение православных миссионеров. Наиболее активно выступал против «синодального» перевода свт. Феофан Затворник († 1894) (см. его статьи: По поводу издания книг Ветхого Завета в русском переводе в «Душепол. Чтении», 1875 г.; Право-слово об издании книг Ветхого Завета в русском переводе в «Дом. Беседе», 1875 г.; О нашем долге держаться перевода LXX толковников в «Душепол. Чтении», 1876 г.; Об употреблении нового перевода ветхозаветных писаний, ibid., 1876 г.; Библия в переводе LXX толковников есть законная наша Библия в «Дом. Беседе», 1876 г.; Решение вопроса о мере употребления еврейского нынешнего текста по указанию церковной практики, ibid., 1876 г.; Какого текста ветхозаветных писаний должно держаться? в «Церк. Вестнике», 1876 г.; О мере православного употребления еврейского нынешнего текста по указанию церковной практики, ibid., 1876 г.). Несмотря на обилие русских переводов с еврейского текста (см. нашу подборку «Переводы с Масоретского»), переводом с текста LXX-ти в рус. научной среде тогда почти никто не занимался. Этот «великий научно-церковный подвиг», — по словам проф. Н. Н. Глубоковского († 1937), — в нач. XX в. был «подъят и энергически осуществлён проф. Казанской Духовной Академии П. А. Юнгеровым († 1921), успевшим выпустить почти весь библейский текст в русском переводе с греческого текста LXX (Кн. Притчей Соломоновых, Казань, 1908 г.; Книги пророков Исайи, Казань, 1909 г., Иеремии и Плач Иеремии, Казань, 1910 г.; Иезекииля, Казань, 1911 г., Даниила, Казань, 1912 г.; 12-ти малых пророков, Казань, 1913 г; Кн. Иова, Казань, 1914 г.; Псалтирь, Казань, 1915 г.; Книги Екклесиаст и Песнь Песней, Казань, 1916 г.; Книга Бытия (гл. I–XXIV). «Правосл. собеседник». Казань, 1917 г.). Свои переводы Юнгеров предварял краткими вводными статьями, в которых рассматривал главным образом филологические проблемы и указывал литературу. Переводы были снабжены подстрочными примечаниями. Октябрьский переворот 1917 г. и лихолетья Гражданской войны помешали ему завершить начатое. В 1921 г. выдающийся русский ученый (знал 14-ть языков), доктор богословия, профессор, почетный гражданин России (1913) умер от голодной смерти… Незабвенный труд великого учёного и сейчас ждёт своего продолжателя…http://biblia.russportal.ru/index.php?id=lxx.jung

Библия , Ветхий Завет

Иудаизм / Православие / Религия / Эзотерика
Ангел над городом. Семь прогулок по православному Петербургу
Ангел над городом. Семь прогулок по православному Петербургу

Святитель Григорий Богослов писал, что ангелы приняли под свою охрану каждый какую-либо одну часть вселенной…Ангелов, оберегающих ту часть вселенной, что называется Санкт-Петербургом, можно увидеть воочию, совершив прогулки, которые предлагает новая книга известного петербургского писателя Николая Коняева «Ангел над городом».Считается, что ангел со шпиля колокольни Петропавловского собора, ангел с вершины Александровской колонны и ангел с купола церкви Святой Екатерины составляют мистический треугольник, соединяющий Васильевский остров, Петроградскую сторону и центральные районы в город Святого Петра. В этом городе просияли Ксения Петербургская, Иоанн Кронштадтский и другие великие святые и подвижники.Читая эту книгу, вы сможете вместе с ними пройти по нашему городу.

Николай Михайлович Коняев

Православие