Читаем Творения. Книга третья полностью

Способ промысла периодических рыб у алеутов прежде был весьма неудобный и малоприбыльный. Они делали в речках запоры, накладывая крупные каменья вроде плотины, или заколы, где позволяли обстоятельства, которые служили преградою для рыбы, идущей вверх по речке. Тут ее и промышляли стрелками с железным (а прежде с костяным) носком, имеющим зазубрины, кидая в воду более на удачу, чем, наверное; и когда по счастью попадут в рыбу, то вытаскивают ее на берег снуром, привязанным к стрелке. Ныне делают для этого небольшие сети. А Компания, в главных местах, имеет большие невода, коими ловят рыбу еще и в то время, когда она только начинает подходить к берегам или заходить в заливы.

VI. Черепокожные

Под сим названием разумеются все животные ползающие и раковины всех родов: перечень их находится выше (Ч. I).

Замечательнейшие из них: а) черные ракушки, называемые алеутами — чалан, — тем, что они с мая и по сентябрь бывают ядовиты, а зимою довольно хороши и годны для пищи, и в них находится незрелый жемчуг. b) Репки, при употреблении их в пищу, особенно сильно располагают ко сну, так, как и все прочие такого рода произведения.

Ловля сих животных весьма проста. Когда бывает самый большой отлив моря, или как говорится: когда обсохнет лайда, идут на известные места и собирают в корзину. Одни (черные ракушки) отнимаюсь от каменьев или собирают лежащих кучами, а другие (мамаев) вырывают из песку или собирают просто между каменьями.

LIX. Извлечения из метрических книг о родившихся и умерших в уналашкинском отделе с 1822-го года по 1837-й т. е. в 14 лет

РОДИВШИХСЯ В УНАЛАШКЕ

Часть II. Табл. I

УМЕРШИХ В УНАЛАШКЕ

Часть II. Таб. 2.

Часть II Таб. 3.

а) От какой болезни и сколько именно померло.

Как то: кровотечением из гортани, колотьем, кашлем, одышкою, давлением груди, самое же большое число умерло тремя первыми.

Трое объелись вареной макарши (кореньев), одна черных ракушек в июнь, а двое неизвестно.

Двое упали с утеса при промысле птиц; двое от удара клепцами, а один ушибен сивучем. Примеч. автора.

Часть II. Таб. 4.

b) Скольких леть померли.

Здесь не включены природные русские. Примеч. Автора.

Часть II. Таб. 5.

Извлечение из таблиц о родившихся и умерших в Уналашке в 14 лет.

РодившихсяУмершихПрибыло
Русских542826
Креолов421824
Алеутов5349832
Итого626514–82


Незаконнорожденных.

С 1822 года по 1888 год, т. е. в 5 лет, — 25.

С 1828–1831 — в 9 лет, — 17.

В первом случае по пяти на год, а в последнем по два.

Родившихся круглым числом.

в первые четыре года по 35 человек на каждый г.

а за исключением незаконнорожденных по 30 –

В последние десять лет по 48

За исключением незаконнорожденных по 45 –

А всех вообще по — 45 –

Умерших круглым числом.

На каждый год по 39 человек.

Прибыли круглым числом.

На каждый год по 6 человек.

LX. Табели о морских котах

ТАБЕЛЬ 1-я

Часть II. Таб.6

О ЧИСЛЕ КОТОВ, УПРОМЫШЛЕННЫХ НА ОСТРОВАХ ПРИБЫЛОВА С 1817 ПО 1838 ГОД.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Опыт переложения на русский язык священных книг Ветхого Завета проф. П. А. Юнгерова (с греческого текста LXX)
Опыт переложения на русский язык священных книг Ветхого Завета проф. П. А. Юнгерова (с греческого текста LXX)

Опыт переложения на русский язык священных книг Ветхого Завета проф. П.А. Юнгерова (с греческого текста LXX). Юнгеров в отличие от синодального перевода использовал Септуагинту (греческую версию Ветхого Завета, использовавшуюся древними Отцами).* * *Издание в 1868–1875 гг. «синодального» перевода Свящ. Книг Ветхого Завета в Российской Православной Церкви был воспринят неоднозначно. По словам проф. М. И. Богословского († 1915), прежде чем решиться на перевод с еврейского масоретского текста, Святейший Синод долго колебался. «Задержки и колебание в выборе основного текста показывают нам, что знаменитейшие и учёнейшие иерархи, каковы были митрополиты — Евгений Болховитинов († 1837), Филарет Амфитеатров († 1858), Григорий Постников († 1860) и др. ясно понимали, что Русская Церковь русским переводом с еврейского текста отступает от вселенского предания и духа православной Церкви, а потому и противились этому переводу». Этот перевод «своим отличием от церковно-славянского» уже тогда «смущал образованнейших людей» и ставил в затруднительное положение православных миссионеров. Наиболее активно выступал против «синодального» перевода свт. Феофан Затворник († 1894) (см. его статьи: По поводу издания книг Ветхого Завета в русском переводе в «Душепол. Чтении», 1875 г.; Право-слово об издании книг Ветхого Завета в русском переводе в «Дом. Беседе», 1875 г.; О нашем долге держаться перевода LXX толковников в «Душепол. Чтении», 1876 г.; Об употреблении нового перевода ветхозаветных писаний, ibid., 1876 г.; Библия в переводе LXX толковников есть законная наша Библия в «Дом. Беседе», 1876 г.; Решение вопроса о мере употребления еврейского нынешнего текста по указанию церковной практики, ibid., 1876 г.; Какого текста ветхозаветных писаний должно держаться? в «Церк. Вестнике», 1876 г.; О мере православного употребления еврейского нынешнего текста по указанию церковной практики, ibid., 1876 г.). Несмотря на обилие русских переводов с еврейского текста (см. нашу подборку «Переводы с Масоретского»), переводом с текста LXX-ти в рус. научной среде тогда почти никто не занимался. Этот «великий научно-церковный подвиг», — по словам проф. Н. Н. Глубоковского († 1937), — в нач. XX в. был «подъят и энергически осуществлён проф. Казанской Духовной Академии П. А. Юнгеровым († 1921), успевшим выпустить почти весь библейский текст в русском переводе с греческого текста LXX (Кн. Притчей Соломоновых, Казань, 1908 г.; Книги пророков Исайи, Казань, 1909 г., Иеремии и Плач Иеремии, Казань, 1910 г.; Иезекииля, Казань, 1911 г., Даниила, Казань, 1912 г.; 12-ти малых пророков, Казань, 1913 г; Кн. Иова, Казань, 1914 г.; Псалтирь, Казань, 1915 г.; Книги Екклесиаст и Песнь Песней, Казань, 1916 г.; Книга Бытия (гл. I–XXIV). «Правосл. собеседник». Казань, 1917 г.). Свои переводы Юнгеров предварял краткими вводными статьями, в которых рассматривал главным образом филологические проблемы и указывал литературу. Переводы были снабжены подстрочными примечаниями. Октябрьский переворот 1917 г. и лихолетья Гражданской войны помешали ему завершить начатое. В 1921 г. выдающийся русский ученый (знал 14-ть языков), доктор богословия, профессор, почетный гражданин России (1913) умер от голодной смерти… Незабвенный труд великого учёного и сейчас ждёт своего продолжателя…http://biblia.russportal.ru/index.php?id=lxx.jung

Библия , Ветхий Завет

Иудаизм / Православие / Религия / Эзотерика
Ангел над городом. Семь прогулок по православному Петербургу
Ангел над городом. Семь прогулок по православному Петербургу

Святитель Григорий Богослов писал, что ангелы приняли под свою охрану каждый какую-либо одну часть вселенной…Ангелов, оберегающих ту часть вселенной, что называется Санкт-Петербургом, можно увидеть воочию, совершив прогулки, которые предлагает новая книга известного петербургского писателя Николая Коняева «Ангел над городом».Считается, что ангел со шпиля колокольни Петропавловского собора, ангел с вершины Александровской колонны и ангел с купола церкви Святой Екатерины составляют мистический треугольник, соединяющий Васильевский остров, Петроградскую сторону и центральные районы в город Святого Петра. В этом городе просияли Ксения Петербургская, Иоанн Кронштадтский и другие великие святые и подвижники.Читая эту книгу, вы сможете вместе с ними пройти по нашему городу.

Николай Михайлович Коняев

Православие