Читаем Творения. Книга третья полностью

Из животных, птицы: топорки, ипатки и также ары, урилы и нерпы, и сивучи доставляют одежду; а бобровые и котовые шкуры, и иногда лисьи, служили для парок и постелей здешним жителям только до прибытия русских, но ныне бобры и коты для алеута почти дороже, чем для азиятца в его отечестве. Ребра больших китов могут быть употреблены для строения юрт и барабор. Шкуры нерп и, преимущественно, сивучей служат для байдарок или для обшивки лодок: а все морским животные (кроме китов-плавунов), рыбы морские и периодические, черенокожные, и отчасти береговые и морские птицы и яйца некоторых из них — служат пищей здешним жителям. И потому не только все благосостояние, но даже и самое существование обитателей здешних зависит единственно от животных. Но как все животные (кроме лисиц и, в некоторых местах, черенокожных) не всегда и не каждогодно могут быть в одинаково постоянном количестве; а потому все зависит от случаев и удачи: при хороших и удачных ловах, жители богаты и довольны, а при неудачных — бедствие грозит им. ИI судя, не только по рассказам стариков, но и по образу жизни алеутов и самому характеру их, утвердительно можно сказать, что здешние острова и в самые лучшие времена не были изобильны своими произведениями; и потому они никогда не могут привлекать к себе постоянных жителей с других мест, даже и тогда, если предположить, что в здешних горах найдутся дорогие металлы. Здесь человек не рискует одною только водою и воздухом; а все прочее зависит от случаев.

Все произведения здешние можно разделить на два рода: одни из них служат только для продовольствия, а другие могут быть предметами внешней торговли.

В последнем отношении могут быть следующие произведения: шкуры бобров, котов, лисиц и выдр; моржевой зуб, китовые усы и жир морских зверей. Драгоценнейшие из них: шкуры бобров и отчасти чернобурых лисиц. Но бобры в здешнем отделе нигде не имеют постоянных лежбищ, и нет таких известных мест, где они плодятся, (но судя по котам и другим земноводным животным, надобно думать, что бобры родят детей также на берегу, как и те, а не на море). А потому при здешних берегах они могут водиться в изобилии только тогда, когда их не будут промышлять или промышлять в весьма малом количестве. Бобры — не коты, (которых можно промышлять и никогда не истребить); они не терпят соседства промышленников. Но впрочем, при хозяйственном распоряжении, от здешних островов каждогодно можно получать бобровых шкур от 80 до 120, т. е. среднее 100. И, чтобы это количество никогда не уменьшилось, не нужно и не должно употреблять все средства для промысла бобров, т. е. надобно принять за постоянное правило: не промышлять бобров во всяком известном месте каждый год; но посещать бобровые места чрез два года или, по крайней мере, чрез год; потому что из числа бобров, коих находят промышленники в известных им местах в море, и в самое лучшее время, и при самых лучших обстоятельствах, не упромыслят и двадцатой, а иногда и сотой части; и, следовательно, надобно говорить, что алеуты каждогодно ездят на бобровые места[20] главное пугать бобров и отчасти промышлять. — Но если на это не будет обращено доджного внимания, и промысел будет производиться одним нынешним порядком; то и на здешних островах может быть то же, что случилось на островах Прибылова, где в первое время были тысячи бобров, но с 1811 года и поныне не стало видно ни одного.

Гораздо постояннее и надежнее выгоды могут быть от лисьих шкур, и хотя они ценою несравненно ниже бобровых, но зато каждогодно можно получать их более полуторы тысячи, а при хозяйственном распоряжении количество это можно увеличить до половины и даже удвоить, как то и было в последних годах. Потому что лисицы, рождая каждогодно от 3 до 8 щенят, которые на следующий год рождают сами, — без особенных несчастий, не только никогда не могут истребиться, но могут быть разводимы и там, где они истреблены. И польза от таковых расплодов может быть видна даже на 4-й год. И сверх того примечается, что и самая порода лисиц время от времени очень улучшается относительно их цвета шерсти, так например, на Уналашке прежде промышлялось гораздо более красных лисиц, нежели сиводушек, а чернобурых было очень немного; но в нынешнее время промышляется более сиводушек, нежели красных, и более чернобурых[21] и даже можно сказать, что чрез несколько лет на Уналашке и других островах, кроме Унимака, красных лисиц совсем не будет, а только сиводушки разных сортов (один другого лучше), и чернобурые. Причина этого очевидна.

Лисицы во время нонимки не ищут одношерстных; и оттого от пары: красной и сиводушки, красной и чернобурой, и сиводушки и чернобурой, родятся всегда сиводушки, одни других лучше.

Выдры, водящиеся только около Шумагинских островов, доставляют очень незначительные выгоды. Ибо шкур их получается от 40 до 100 в год, и, кажется, никогда не может быть более последнего числа, ибо зверей сих очень немного.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Опыт переложения на русский язык священных книг Ветхого Завета проф. П. А. Юнгерова (с греческого текста LXX)
Опыт переложения на русский язык священных книг Ветхого Завета проф. П. А. Юнгерова (с греческого текста LXX)

Опыт переложения на русский язык священных книг Ветхого Завета проф. П.А. Юнгерова (с греческого текста LXX). Юнгеров в отличие от синодального перевода использовал Септуагинту (греческую версию Ветхого Завета, использовавшуюся древними Отцами).* * *Издание в 1868–1875 гг. «синодального» перевода Свящ. Книг Ветхого Завета в Российской Православной Церкви был воспринят неоднозначно. По словам проф. М. И. Богословского († 1915), прежде чем решиться на перевод с еврейского масоретского текста, Святейший Синод долго колебался. «Задержки и колебание в выборе основного текста показывают нам, что знаменитейшие и учёнейшие иерархи, каковы были митрополиты — Евгений Болховитинов († 1837), Филарет Амфитеатров († 1858), Григорий Постников († 1860) и др. ясно понимали, что Русская Церковь русским переводом с еврейского текста отступает от вселенского предания и духа православной Церкви, а потому и противились этому переводу». Этот перевод «своим отличием от церковно-славянского» уже тогда «смущал образованнейших людей» и ставил в затруднительное положение православных миссионеров. Наиболее активно выступал против «синодального» перевода свт. Феофан Затворник († 1894) (см. его статьи: По поводу издания книг Ветхого Завета в русском переводе в «Душепол. Чтении», 1875 г.; Право-слово об издании книг Ветхого Завета в русском переводе в «Дом. Беседе», 1875 г.; О нашем долге держаться перевода LXX толковников в «Душепол. Чтении», 1876 г.; Об употреблении нового перевода ветхозаветных писаний, ibid., 1876 г.; Библия в переводе LXX толковников есть законная наша Библия в «Дом. Беседе», 1876 г.; Решение вопроса о мере употребления еврейского нынешнего текста по указанию церковной практики, ibid., 1876 г.; Какого текста ветхозаветных писаний должно держаться? в «Церк. Вестнике», 1876 г.; О мере православного употребления еврейского нынешнего текста по указанию церковной практики, ibid., 1876 г.). Несмотря на обилие русских переводов с еврейского текста (см. нашу подборку «Переводы с Масоретского»), переводом с текста LXX-ти в рус. научной среде тогда почти никто не занимался. Этот «великий научно-церковный подвиг», — по словам проф. Н. Н. Глубоковского († 1937), — в нач. XX в. был «подъят и энергически осуществлён проф. Казанской Духовной Академии П. А. Юнгеровым († 1921), успевшим выпустить почти весь библейский текст в русском переводе с греческого текста LXX (Кн. Притчей Соломоновых, Казань, 1908 г.; Книги пророков Исайи, Казань, 1909 г., Иеремии и Плач Иеремии, Казань, 1910 г.; Иезекииля, Казань, 1911 г., Даниила, Казань, 1912 г.; 12-ти малых пророков, Казань, 1913 г; Кн. Иова, Казань, 1914 г.; Псалтирь, Казань, 1915 г.; Книги Екклесиаст и Песнь Песней, Казань, 1916 г.; Книга Бытия (гл. I–XXIV). «Правосл. собеседник». Казань, 1917 г.). Свои переводы Юнгеров предварял краткими вводными статьями, в которых рассматривал главным образом филологические проблемы и указывал литературу. Переводы были снабжены подстрочными примечаниями. Октябрьский переворот 1917 г. и лихолетья Гражданской войны помешали ему завершить начатое. В 1921 г. выдающийся русский ученый (знал 14-ть языков), доктор богословия, профессор, почетный гражданин России (1913) умер от голодной смерти… Незабвенный труд великого учёного и сейчас ждёт своего продолжателя…http://biblia.russportal.ru/index.php?id=lxx.jung

Библия , Ветхий Завет

Иудаизм / Православие / Религия / Эзотерика
Ангел над городом. Семь прогулок по православному Петербургу
Ангел над городом. Семь прогулок по православному Петербургу

Святитель Григорий Богослов писал, что ангелы приняли под свою охрану каждый какую-либо одну часть вселенной…Ангелов, оберегающих ту часть вселенной, что называется Санкт-Петербургом, можно увидеть воочию, совершив прогулки, которые предлагает новая книга известного петербургского писателя Николая Коняева «Ангел над городом».Считается, что ангел со шпиля колокольни Петропавловского собора, ангел с вершины Александровской колонны и ангел с купола церкви Святой Екатерины составляют мистический треугольник, соединяющий Васильевский остров, Петроградскую сторону и центральные районы в город Святого Петра. В этом городе просияли Ксения Петербургская, Иоанн Кронштадтский и другие великие святые и подвижники.Читая эту книгу, вы сможете вместе с ними пройти по нашему городу.

Николай Михайлович Коняев

Православие