Читаем Творения. Книга третья полностью

Морозов больших, какие бывают в Сибири в равной широте, здесь никогда не бывает, как сказано выше, но сказывают, что прежде бывали морозы очень большие и продолжительные; ныне же средняя высота температуры минимум в зимние месяцы бывает от 8° до 10°, а средняя 8°5. И не было ни одного зимнего месяца или четырех недель сряду, в который бы термометр не поднимался выше нуля на несколько градусов (от 3°+ до 5°+). Термометр начинает опускаться ниже нуля обыкновенно в октябре и изредка в сентябре, а перестает не ранее апреля; иногда же даже и в половине мая бывает ниже нуля. Термометр не бывает ниже нуля от 4 до 5 месяцев, и в это время средняя высота максимум бывает от 9° до 171/2, а средняя 13°+. Судя по этому, здешний климат может казаться довольно теплым. Но надобно знать, что здесь никогда не бывает без ветра; а ветер, обыкновенно уменьшая теплоту, увеличивает действие мороза на тело человеческое почти вдвое, а потому 12 и 15 градусная теплота температуры, при ветре, кажется только сносною; а 3– и 5-ти градусный мороз — кажется за ужасный холод.

Гром здесь бывает очень редко и более в осеннее время, в западной стороне и при западных ветрах; один только раз в 1833 году, 18 марта, днем, был сильный гром с молнией, над самой Уналашкою и тоже при западном ветре.

Северных сияний здесь не замечено, только один раз. 16 февраля 1831 года, виден был на севере свет, как бы от потухающей зари, но к горизонту темнее.

Туманы здесь бывают во всякое время года, но более в июне и июле, а менее раннею весной и осенью. Туман вообще лежит только на море, подле берегов, а в бухтах и на горах очень редко бывает. Туманы не бывают вдруг в одно и то же время на обеих сторонах островов, но всегда на которой-нибудь одной. Так например, при западных ветрах туман бывает только на северной стороне, упираясь в самые берега, а на южной в то время совсем нет тумана. На северной стороне подле берегов, и особенно подле мысов, в летнее время туман иногда бывает так густ, что в расстоянии менее полумили не видать берега; но в то же самое время в больших заливах, например в Капитанской гавани, во всем ее пространстве, совершенно нет тумана, и несмотря на то, что ветер дует с моря, небо часто бывает ясно. При восточных же ветрах то же самое бывает на полуденной стороне и в Бобровом заливе, что на северной и в Капитанской при западных.

Туманы, бывающие в январе, по замечанию алеутов, суть предвестники вьюг, долженствующих быть в марте; сколь густы и продолжительны туманы в январе, столь густы и продолжительны будут вьюги в марте. Таковое замечание в полной мере оправдалось в 1830 году.

Здесь кстати сказать и о других такого рода замечаниях или угадках о погоде. Если в исходе декабря и в январе бывают постоянные морозы, то в апреле и мае погода будет теплая; худая весна предвещает продолжительное лето и хорошую осень; ранние морозы предвещают теплую осень и часть зимы. Но, разумеется, все таковы замечания имеют свои исключения.

Все замечания о погоде, здесь изложенные (и даже о климате), касаются более Уналашкинской гавани; ибо, при одном и том же ветре, не во всех местах бывают одинаковый погоды, так например, при южном ветре в Уналашкинской гавани, бывает ясно, в Кошигинском же селении (тоже на Уналашке) всегда почти дождь, а на Апуне туман; при западном ветре, по всей южной стороне Аляксы и иногда и на северной, бывает ясно, а в Иссанахском проливе и в Макушинском селении дождь; при северных ветрах, на южной стороне Аляксы, ясно, а на северной дождь и иногда туман; при южных же ветрах наоборот. Таковые разности в погодах происходят без сомнения от положения и степени высоты гор.

Для поверки замечаний о климате и погоде, в конце 3 отделения этой части, прилагаются таблицы и извлечения из метеорологических записок.

Причины, почему здесь — в не совсем еще большой широте — климат нисколько не соответствует другим местам, лежащим в равной широте, — весьма очевидны и могут быть следующие:

1) Здешние острова со всех сторон окружены морем; а, сколько известно[23], море, окружающее здешний отдел, и в самое лучшее время, т. е. в августе, температуру имеет не выше 8°+, а среднюю 6°6 (почти равную температуре воздуха летних месяцев); а после зимних месяцев в (апреле) температура морской воды, до 45° широты, средняя 2°8 (совершенно равная средней температуре воздуха). — Следовательно, средняя температура здешних морей есть 4°7, и, наверно, не более 5°+. Поэтому очевидно, что ветер, с которой бы стороны ни задул, пробегая пространство моря, должен принять и температуру близкую температуре вод, и, следовательно, он нисколько не может прибавить теплоты летом и морозов зимою; но напротив того, скорым движением своим должен уменьшать летом теплоту, а мороз зимою.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Опыт переложения на русский язык священных книг Ветхого Завета проф. П. А. Юнгерова (с греческого текста LXX)
Опыт переложения на русский язык священных книг Ветхого Завета проф. П. А. Юнгерова (с греческого текста LXX)

Опыт переложения на русский язык священных книг Ветхого Завета проф. П.А. Юнгерова (с греческого текста LXX). Юнгеров в отличие от синодального перевода использовал Септуагинту (греческую версию Ветхого Завета, использовавшуюся древними Отцами).* * *Издание в 1868–1875 гг. «синодального» перевода Свящ. Книг Ветхого Завета в Российской Православной Церкви был воспринят неоднозначно. По словам проф. М. И. Богословского († 1915), прежде чем решиться на перевод с еврейского масоретского текста, Святейший Синод долго колебался. «Задержки и колебание в выборе основного текста показывают нам, что знаменитейшие и учёнейшие иерархи, каковы были митрополиты — Евгений Болховитинов († 1837), Филарет Амфитеатров († 1858), Григорий Постников († 1860) и др. ясно понимали, что Русская Церковь русским переводом с еврейского текста отступает от вселенского предания и духа православной Церкви, а потому и противились этому переводу». Этот перевод «своим отличием от церковно-славянского» уже тогда «смущал образованнейших людей» и ставил в затруднительное положение православных миссионеров. Наиболее активно выступал против «синодального» перевода свт. Феофан Затворник († 1894) (см. его статьи: По поводу издания книг Ветхого Завета в русском переводе в «Душепол. Чтении», 1875 г.; Право-слово об издании книг Ветхого Завета в русском переводе в «Дом. Беседе», 1875 г.; О нашем долге держаться перевода LXX толковников в «Душепол. Чтении», 1876 г.; Об употреблении нового перевода ветхозаветных писаний, ibid., 1876 г.; Библия в переводе LXX толковников есть законная наша Библия в «Дом. Беседе», 1876 г.; Решение вопроса о мере употребления еврейского нынешнего текста по указанию церковной практики, ibid., 1876 г.; Какого текста ветхозаветных писаний должно держаться? в «Церк. Вестнике», 1876 г.; О мере православного употребления еврейского нынешнего текста по указанию церковной практики, ibid., 1876 г.). Несмотря на обилие русских переводов с еврейского текста (см. нашу подборку «Переводы с Масоретского»), переводом с текста LXX-ти в рус. научной среде тогда почти никто не занимался. Этот «великий научно-церковный подвиг», — по словам проф. Н. Н. Глубоковского († 1937), — в нач. XX в. был «подъят и энергически осуществлён проф. Казанской Духовной Академии П. А. Юнгеровым († 1921), успевшим выпустить почти весь библейский текст в русском переводе с греческого текста LXX (Кн. Притчей Соломоновых, Казань, 1908 г.; Книги пророков Исайи, Казань, 1909 г., Иеремии и Плач Иеремии, Казань, 1910 г.; Иезекииля, Казань, 1911 г., Даниила, Казань, 1912 г.; 12-ти малых пророков, Казань, 1913 г; Кн. Иова, Казань, 1914 г.; Псалтирь, Казань, 1915 г.; Книги Екклесиаст и Песнь Песней, Казань, 1916 г.; Книга Бытия (гл. I–XXIV). «Правосл. собеседник». Казань, 1917 г.). Свои переводы Юнгеров предварял краткими вводными статьями, в которых рассматривал главным образом филологические проблемы и указывал литературу. Переводы были снабжены подстрочными примечаниями. Октябрьский переворот 1917 г. и лихолетья Гражданской войны помешали ему завершить начатое. В 1921 г. выдающийся русский ученый (знал 14-ть языков), доктор богословия, профессор, почетный гражданин России (1913) умер от голодной смерти… Незабвенный труд великого учёного и сейчас ждёт своего продолжателя…http://biblia.russportal.ru/index.php?id=lxx.jung

Библия , Ветхий Завет

Иудаизм / Православие / Религия / Эзотерика
Ангел над городом. Семь прогулок по православному Петербургу
Ангел над городом. Семь прогулок по православному Петербургу

Святитель Григорий Богослов писал, что ангелы приняли под свою охрану каждый какую-либо одну часть вселенной…Ангелов, оберегающих ту часть вселенной, что называется Санкт-Петербургом, можно увидеть воочию, совершив прогулки, которые предлагает новая книга известного петербургского писателя Николая Коняева «Ангел над городом».Считается, что ангел со шпиля колокольни Петропавловского собора, ангел с вершины Александровской колонны и ангел с купола церкви Святой Екатерины составляют мистический треугольник, соединяющий Васильевский остров, Петроградскую сторону и центральные районы в город Святого Петра. В этом городе просияли Ксения Петербургская, Иоанн Кронштадтский и другие великие святые и подвижники.Читая эту книгу, вы сможете вместе с ними пройти по нашему городу.

Николай Михайлович Коняев

Православие