Читаем Творения. Книга третья полностью

6-й) Елязик. Под сим именем известны два небольшие островка, один другого более, лежащие от Бельковского мыса, на SO, в расстоянии около 150 сажен. В древности на одном из них было селение. Коренья и отчасти шикша суть единственные их произведения. От ближайшего к берегу островка простирается подводный риф до самого берега.

7-й) Сивучий камень лежит от Елязика и Чищельного к SO; он есть ни что иное как голый, невысокий и довольно порядочной величины утес, на котором плодятся сивучи. Подле него, находятся несколько других отдельных каменьев, также голых, на которых тоже водятся всегда сивучи. Самое большое количество их здесь бывает с половины мая по сентябрь. На большом островке сивучей промышляют отгонами, а на всех прочих из ружей. Число упромышленных сивучей бывает от 50 до 100 в целый год.

Эти каменья, более всех других островов из числа (Название на местном наречии), выдаются в море и совершенно открыты всем ветрам; а потому пристать к ним не всегда можно.

Павловские острова, лежащие от Бельковского или Медведниковского мыса к востоку, а от Бельковских островов к NNO, и называемые алеутами (Название на местном наречии) (т. е. узкие), состоят из пяти островов, из коих четыре, находящиеся иад устьем Павловского залива, довольно порядочной величины и суть следующие: Голый, Долгий, (Название на местном наречии), Поперешный (Название на местном наречии), Юкольный (Название на местном наречии) и Перегребной (Название на местном наречии). Первые три лежат вместе рядом, от запада к востоку; а последние два, за ними севернее и также рядом, лежат по тому же направлению.

Все эти острова гористы и к берегам по большой части утесисты. На них горы самой посредственной вышины. На всех есть речки и ягоды шикша. Между Юкольным и Перегребным островами, в проливе, находятся банки и подводники; а между прочими везде чисто, и есть глубина.

8-й) Голый остров лежит подле Елязика и подле Бельковского мыса, в расстоянии нескольких сажен; на нем водятся несколько красных лисиц.

9-й) Долгий остров, лежащий подле Голого и над Медведниковскою бухтою, с западной стороны имеет небольшую бухту, в которой, кажется, можно стоять на якоре; он есть самый большой из Павловских островов; на нем водятся красные лисицы, коих промышляется около 15. На южной стороне, в утесе, находится зеленая краска, употребляемая алеутами для крашенья шапок и прочего.

10-й) Поперешный остров, лежащий подле Долгого к О, состоит из одной горы средней высоты. На SO стороне, на подножии утеса, находится пещера, в которой зимою лежат бобры; но промышлять их невозможно, потому что при бурунах с моря пристать нельзя; а в другое время или нет бобров, или ветер завевает в пещеру и тем преждевременно дает знать бобрам о приближении их неприятелей. Но зато летом удается здесь промышлять их. Это есть единственное место в здешнем отделе, где можно употребить сетки для ловли бобров.

11-й) Юкольный остров, лежащий подле Долгого к N, над Павловским заливом и Медведниковской бухтою, прежде изобиловал периодической рыбой; но ныне очень беден, как рыбой, так и лисицами, коих промышляется не более 10. На южной стороне, в утесе, находится та же зеленая краска, что и на Долгом.

12-й) Перегребной, лежащий от Юкольного к NO, имеет небольшую бухту, в которую впадает небольшая вытекающая из озера и изобилующая рыбой речка. На нем есть также ягоды: шикша и брусника. Северная оконечность этого острова состоит из крутого утеса базальтовой породы, который с моря представляет здание, построенное из больших и правильных четырехугольников, небольшими уступами.

От Перегребного далее к востоку, по направлению Шумагинских оетровов, находятся три небольшие островка; на одном из них зимой водятся нерпы, которых промышляют дрегалками.

VIII. Шумагинские острова

Шумагинские острова лежат на южной стороне Аляксы, прямо против гор четвертого отдела, группой, по направлению от W к О и даже к OSO; их считается всех 22. Из них 15 значительной величины, а 7 небольшие. Они суть следующие (не по порядку, но по величине своей): Унга, Нагай, Конюжий, Тангимик, Семеновский, Чернобурый, Птичный, Поповский, Коровинский, Яичный, Булдырь, (Названия на местном наречии), Атниляк, Ханиляк, Тачинак, (4 названия на местном наречии). Сверх того есть еще два голые островка и множество каменьев, прилежащих к каждому острову.

Острова эти, называемые алеутами (Название на местном наречии), название Шумагинских получили оттого, что на одном из них, (вероятно на Нагае), похоронен матрос Шумагин, из экипажа капитана Беринга, открывшего эти острова во второе свое путешествие. Все они вообще покрыты травой, утесисты и особенно изобильны нерпами и птицами разного рода, в особенности ипатками.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Опыт переложения на русский язык священных книг Ветхого Завета проф. П. А. Юнгерова (с греческого текста LXX)
Опыт переложения на русский язык священных книг Ветхого Завета проф. П. А. Юнгерова (с греческого текста LXX)

Опыт переложения на русский язык священных книг Ветхого Завета проф. П.А. Юнгерова (с греческого текста LXX). Юнгеров в отличие от синодального перевода использовал Септуагинту (греческую версию Ветхого Завета, использовавшуюся древними Отцами).* * *Издание в 1868–1875 гг. «синодального» перевода Свящ. Книг Ветхого Завета в Российской Православной Церкви был воспринят неоднозначно. По словам проф. М. И. Богословского († 1915), прежде чем решиться на перевод с еврейского масоретского текста, Святейший Синод долго колебался. «Задержки и колебание в выборе основного текста показывают нам, что знаменитейшие и учёнейшие иерархи, каковы были митрополиты — Евгений Болховитинов († 1837), Филарет Амфитеатров († 1858), Григорий Постников († 1860) и др. ясно понимали, что Русская Церковь русским переводом с еврейского текста отступает от вселенского предания и духа православной Церкви, а потому и противились этому переводу». Этот перевод «своим отличием от церковно-славянского» уже тогда «смущал образованнейших людей» и ставил в затруднительное положение православных миссионеров. Наиболее активно выступал против «синодального» перевода свт. Феофан Затворник († 1894) (см. его статьи: По поводу издания книг Ветхого Завета в русском переводе в «Душепол. Чтении», 1875 г.; Право-слово об издании книг Ветхого Завета в русском переводе в «Дом. Беседе», 1875 г.; О нашем долге держаться перевода LXX толковников в «Душепол. Чтении», 1876 г.; Об употреблении нового перевода ветхозаветных писаний, ibid., 1876 г.; Библия в переводе LXX толковников есть законная наша Библия в «Дом. Беседе», 1876 г.; Решение вопроса о мере употребления еврейского нынешнего текста по указанию церковной практики, ibid., 1876 г.; Какого текста ветхозаветных писаний должно держаться? в «Церк. Вестнике», 1876 г.; О мере православного употребления еврейского нынешнего текста по указанию церковной практики, ibid., 1876 г.). Несмотря на обилие русских переводов с еврейского текста (см. нашу подборку «Переводы с Масоретского»), переводом с текста LXX-ти в рус. научной среде тогда почти никто не занимался. Этот «великий научно-церковный подвиг», — по словам проф. Н. Н. Глубоковского († 1937), — в нач. XX в. был «подъят и энергически осуществлён проф. Казанской Духовной Академии П. А. Юнгеровым († 1921), успевшим выпустить почти весь библейский текст в русском переводе с греческого текста LXX (Кн. Притчей Соломоновых, Казань, 1908 г.; Книги пророков Исайи, Казань, 1909 г., Иеремии и Плач Иеремии, Казань, 1910 г.; Иезекииля, Казань, 1911 г., Даниила, Казань, 1912 г.; 12-ти малых пророков, Казань, 1913 г; Кн. Иова, Казань, 1914 г.; Псалтирь, Казань, 1915 г.; Книги Екклесиаст и Песнь Песней, Казань, 1916 г.; Книга Бытия (гл. I–XXIV). «Правосл. собеседник». Казань, 1917 г.). Свои переводы Юнгеров предварял краткими вводными статьями, в которых рассматривал главным образом филологические проблемы и указывал литературу. Переводы были снабжены подстрочными примечаниями. Октябрьский переворот 1917 г. и лихолетья Гражданской войны помешали ему завершить начатое. В 1921 г. выдающийся русский ученый (знал 14-ть языков), доктор богословия, профессор, почетный гражданин России (1913) умер от голодной смерти… Незабвенный труд великого учёного и сейчас ждёт своего продолжателя…http://biblia.russportal.ru/index.php?id=lxx.jung

Библия , Ветхий Завет

Иудаизм / Православие / Религия / Эзотерика
Ангел над городом. Семь прогулок по православному Петербургу
Ангел над городом. Семь прогулок по православному Петербургу

Святитель Григорий Богослов писал, что ангелы приняли под свою охрану каждый какую-либо одну часть вселенной…Ангелов, оберегающих ту часть вселенной, что называется Санкт-Петербургом, можно увидеть воочию, совершив прогулки, которые предлагает новая книга известного петербургского писателя Николая Коняева «Ангел над городом».Считается, что ангел со шпиля колокольни Петропавловского собора, ангел с вершины Александровской колонны и ангел с купола церкви Святой Екатерины составляют мистический треугольник, соединяющий Васильевский остров, Петроградскую сторону и центральные районы в город Святого Петра. В этом городе просияли Ксения Петербургская, Иоанн Кронштадтский и другие великие святые и подвижники.Читая эту книгу, вы сможете вместе с ними пройти по нашему городу.

Николай Михайлович Коняев

Православие