Читаем Uguns sala полностью

Mazā lauva kašņāja tieši to vietu, kur Pirra bija apra­kusi savus vēmekļus. Pirra gaiņāja viņu prom, un mazu­līte patvērās aiz Hīlasa.

-    Viņa ir mazliet tramīga, Hīlass paskaidroja, kasī­dams mazajai lauvai ausis. Gan viņa pie tevis pieradīs.

-    Man šķita, ka tas ir kaķis, Pirra noteica.

-     Kas ir kaķis?

Meitene ieplestām acīm pavērās jautātājā. Vai tad jums Likonijā nav kaķu?

-     Domāju, ka ne.

-    Ā. Nu, tie ir tādi kā kā ļoti mazi lauvas.

Hīlass sāka smieties. Tu to izdomāji!

Pirra plati smaidīja. Nē, neizdomāju vis! Pēkšņi viņa sajutās labāk.

-     Nāc, Hīlass sacīja un, saķēris Pirru aiz rokas, pie­cēla viņu kājās. Apmetne ir pavisam netālu, un tur ir jauks, silts avots. Varēsi sakopties.

Viss bija noticis briesmīgi ātri. Lauvu mazulīte nobi­jās, ka suņi nogalinās zēnu, bet sajuta dziļu cieņu, kad viņš nogalināja tos. Tad viņš atrada šo smirdīgo cilvēku mātīti, un nu viņi bija atpakaļ savā migā, bet zēns bija devies medīt un atstājis viņas abas te.

Lauvenīte juta, ka zēnam tā mātīte ļoti patīk, kaut arī viņš negribēja to izrādīt; tomēr viņa nejutās par to pārliecināta. Viņa piesardzīgi paslēpās garā zālē un ska­tījās, kā mātīte novelk savu smirdīgo virsādu un iekāpj karstajā slapjumā. Viņa mērcējās veselu mūžību, prie­cīgi sprauslādama un smilkstēdama, un ienirdama zem ūdens.

Kad viņa izkāpa laukā, āda izrādījās nevis tādā krāsā kā lauvām un kā zēnam, bet gan bālgana un viņai bija garas, melnas krēpes. Lauvenīte bija dziļi izbrīnīta. Tātad cilvēku mātītēm bija krēpes?

Nu cilvēku mātīte uzvilka savu virsādu to viņa arī bija izmazgājusi. Viņa paripināja pīto bumbiņu vilinoši tuvu garām slēptuvei. Mazulīte nespēja pretoties kārdi­nājumam. Viņa uzklupa un cirta bumbiņai ar ķepu, bet tā, kā allaž, ripoja ātrāk, nekā lauvenīte spēja paskriet, kaut arī tai nebija kāju. Mātīte to veikli saķēra priekšķepās un pameta augstu gaisā, un lauvenīte vēlreiz lēca pakaļ.

Tā viņas spēlējās, līdz mazā lauva nogura. Viņa ap­vēlās uz muguras, un mātīte pakasīja viņu zem priekšķepas tieši tur, kur mazulītei vislabāk patika.

-     Manuprāt, Postaža sāk pie manis pierast, Pirra sacīja, piebāzusi muti ar brieža gaļu.

-    Es taču teicu, Hīlass nomurmināja.

Postaža sēdēja starp viņiem un cerību pilnu skatienu vērās te uz Pirru, te uz savu bumbiņu, te atkal atpakaļ. Pirra pameta rotaļlietu Hīlasam, viņš to ar vienu roku noķēra un meta atpakaļ. Pēc pāris metieniem viņi ļāva mazulītei bumbu noķert, un tā atgūlās, nenovīdīgi saķē­rusi rotaļlietu starp priekšķepām. Pirra pasmaidīja un ar kāju pirkstiem pakasīja lauvenītes sānu.

Hīlass redzēja, ka meitene jūtas labāk. Viņa arī izska­tījās labāk. Pirra bija nomazgājusi dubļus, ar pirkstiem saglaudusi melnos, sprogainos matus, un rēta uz vaiga atgādināja gludu, bālu pusmēnesi. Hīlasam šķita, ka Pirrai rēta piestāv viņai piemita kaut kas tāds, kas atgādi­nāja Mēnesi, bet, pieķērusi draugu skatāmies, meitene nosarka un aizgrieza galvu, lai rēta nebūtu redzama.

Zēns joprojām nespēja noticēt, ka Pirra bija viņu atradusi. Ceļā uz apmetni viņš bija tai izstāstījis par grābējiem un nogruvumu, bet viņa par zintnieci, kas izārstēja Kreonu, un to, ka Zens, Sikspārnis un Slienā ir izglābušies. Viņš juta, ka Pirrai būtu vēl vairāk stāstāmā, bet neko nejautāja. Šobrīd viņam gribējās tikai izbaudīt kopābūšanu ar viņu un ar Postažu, prom no Vārnām.

Viņam negribējās domāt ne par ko citu.

* * *

Sabiezēja krēsla. Hīlass sagrieza vēl papardes un izklāja tās zem klintsradzes Pirras guļvietai, tad uztaisīja

vietu sev gabaliņu tālāk zem kāda krūma. Pirra sēdēja pie avota un baroja Postažu ar stirnas gaļas gabaliņiem.

-     Hīlas, meitene bilda satrauktā balsī, man tev kaut kas jāpasaka.

Zēns nolika zemē papardes, ko turēja rokās. No drau­dzenes toņa viņš jauta, ka nekas labs tas nebūs. Vai tas nevar pagaidīt līdz rītam? viņš jautāja.

-     Man šķiet, ka ne. Viņa vilcinājās. Vārnas. Viņi zina, ka tu esi dzīvs.

Hīlass klusēja.

-    Vai tu dzirdēji, ko es teicu?

Postaža pierikšoja zēnam klāt un paberzēja taukaino purnu pret viņa celi. Kā viņi to zina? Hīlass klusiņām vaicāja.

-    Hekabi iestājās transs. Viņa pateica: “Arpusnieks ir dzīvs.” Kreons to dzirdēja.

Hīlasam vēderā kā salts akmens iegula bailes. Bet viņi nezina, ka esmu te, Talakrejā.

-Nē.

-    Un viņi nezina, kāds es izskatos.

-    Daži varbūt zina gan un Telamons to zina pavisam noteikti.

Telamons. Šis vārds nostājās starp viņiem kā rēgs.

-    Telamons, Hīlass noteica, ir tālu prom Likonijā.

-Jā, bet…

Zēns pielēca kājās, iztrūcinot Postažu. Tur tālāk aug puduris ugunspuķu. Vai vari kādu drusku saplūkt? Man jāapkopj suņa kodums, un ari tev noderētu ziede tiem skrāpējumiem uz kājām.

Pirra klusēdama pasniedza viņam ugunspuķes, un Hīlass klusēdams sapina auklu, ar ko piesiet kompreses.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Аладдин. Вдали от Аграбы
Аладдин. Вдали от Аграбы

Жасмин – принцесса Аграбы, мечтающая о путешествиях и о том, чтобы править родной страной. Но ее отец думает лишь о том, как выдать дочь замуж. Среди претендентов на ее руку девушка встречает того, кому удается привлечь ее внимание, – загадочного принца Али из Абабвы.Принц Али скрывает тайну: на самом деле он - безродный парнишка Аладдин, который нашел волшебную лампу с Джинном внутри. Первое, что он попросил у Джинна, – превратить его в принца. Ведь Аладдин, как и Жасмин, давно мечтает о другой жизни.Когда две родственных души, мечтающие о приключениях, встречаются, они отправляются в невероятное путешествие на волшебном ковре. Однако в удивительном королевстве, слишком идеальном, чтобы быть реальным, Аладдина и Жасмин поджидают не только чудеса, но и затаившееся зло. И, возможно, вернуться оттуда домой окажется совсем не просто...

Аиша Саид , Айша Саид

Приключения / Фантастика для детей / Приключения для детей и подростков / Зарубежная литература для детей
Алиса и крестоносцы
Алиса и крестоносцы

В книгу вошли четыре повести Кира Булычева: «Алиса и крестоносцы», «Золотой медвежонок», «Дети динозавров» и «Гость в кувшине».В первой повести Алиса Селезнева вместе со своими друзьями отправляется на машине времени в средневековый Иерусалим во времена крестоносцев, где ее ожидают опасные приключения.Во второй повести Алиса в космическом зоопарке Космозо знакомится с необыкновенным золотым медвежонком, привезенным с далекой планеты. Но на самом деле это пушистое чудо оказалось совсем не тем безобидным существом, которым его считали Алиса и ее школьные друзья…Но на этом приключения не кончаются, и Алисе с верным другом Пашкой Гераскиным в третьей повести еще придется побывать на далекой планете Стеговии, где изменился климат и наступает ледниковый период. Там они встретятся с давними врагами — космическим пиратами Крысом и Весельчаком У.А в последней повести сборника к Алисе прибудет гость в кувшине, который окажется самым настоящим джинном из эпохи легенд. И за месяц, который он пробыл в гостях у Алисы, с ним и многочисленными друзьями Алисы произойдет немало забавных историй.В издании воспроизводятся 109 иллюстраций самого известного иллюстратора Кира Булычева — Евгения Мигунова.

Евгений Тихонович Мигунов , Кир Булычев

Фантастика для детей / Детская фантастика / Книги Для Детей
Неземляне
Неземляне

Фантастический, полный юмора и оптимизма, роман о переезде землян на чужую планету. Земли больше нет. Тысяча выживших людей должна отыскать себе новый дом, и для этого у них всего один шанс и одна планета. Вот только жители этой планеты – чумляне – совсем не рады чужакам. Да и законы здесь – далеко не такие, как на Земле… Лан и его семья, направленные на Чум на испытательный срок, должны доказать, что земляне достойны второй попытки. Ведь от того, сумеют ли они завоевать доверие жителей Чума и внести свой вклад в жизнь их планеты, зависит судьба всего человечества. Этот захватывающий подростковый роман поднимает такие темы как значимость отношений, эмоций, искусства и удовольствия, терпимость, экология, жестокость современного общества, фейковые новости, подавление и проявление эмоций. В его основе важная идея: даже если ты совершил большую ошибку, у тебя всегда есть шанс ее исправить и доказать всему миру и прежде всего себе: я не только достоин жить рядом с теми, кто дал мне второй шанс, но и могу сделать их жизнь лучше. Книга получила статус Kirkus Best book of the year (Лучшая книга для детей). Ее автор Джефф Родки – автор десятка книг для детей, сценарист студий «Disney» и «Columbia Pictures» и номинант на премию «Эмми».О серии Книга выходит в серии «МИФ. Здесь и там. Книги, из которых сложно вынырнуть». Представьте, что где-то рядом с нами есть другой мир – странный и удивительный, пугающий или волшебный. Неважно, будет это чужая планета, параллельная вселенная или портал в прошлое. Главное, что, попадая туда, нам придется узнать о себе что-то новое. Готовы открыть дверь и столкнуться лицом к лицу с неизведанным? В серию «Здесь и там» мы собрали книги, с которыми невероятные миры и приключения окажутся совсем близко.Для кого эта книга Для детей от 10 лет. На русском языке публикуется впервые.

Джефф Родки

Фантастика для детей